Трахаемся Çeviri Portekizce
66 parallel translation
Мы трахаемся уже 4 часа.
Estamos nisto há horas.
- Кэтлин входит туда и мы с ней трахаемся.
- A Caitlin entrou e lançou-se a mim.
Я хочу смотреть на нас, пока мы трахаемся.
Quero ver-nos enquanto nos fazemos.
Мы трахаемся.
É uma coisa para foder.
Во-первых, мы не трахаемся.
Antes demais, não estamos a fornicar.
Новое тысячелетие... а мы все трахаемся со Смит-Корона.
Já mudámos de milénio, e ainda usamos máquina de escrever.
Мьι трахаемся.
Só fodemos.
Независимо оттого, чем мы занимаемся, воруем, трахаемся или деремся, мы все будем смотреть телевизор, чтобы увидеть, против кого играет "Челси".
Estivéssemos nós a roubar, a foder ou a lutar, esta noite estaríamos colados à TV para ver com quem o Chelsea ia jogar na Taça.
Мы с тобой давно трахаемся отдельно.
Já não dançamos juntos.
Мы с тобой не трахаемся, Винс!
Nós não fodemos, Vince!
Мы любим друг друга, но мы не трахаемся!
Nós amamo-nos, mas não fodemos!
Если хочешь посмотреть, как мы трахаемся...
Se quiseres ver-nos a foder.
- Нет, мы не трахаемся вместе.
- Não, não estamos. - Que raio está ela a fazer aqui?
Мы с Дереком как только не трахаемся, | но при этом он еще и на свидания ходит.
Vai com calma com a Izzie. Ela e o George estão com problemas. Já?
Мы не трахаемся.
Não fodemos!
Слушай, я пытаюсь не обращать внимание на всех этих безумных старух вокруг и на то, что мы трахаемся в церкви, чтобы спасти разум моей матери, но всё это никуда не годится.
Estou a tentar ignorar a pressão e as velhotas. Pensar que te estou a comer numa igreja para salvar o cérebro da minha mãe.
Как-то ее муж пришел домой... а мы трахаемся на тренажере.
O marido dela chegou um dia do emprego e apanhou-nos a fazer amor na Stairmaster.
Мы трахаемся, а ты мечтаешь о другой женщине с большой задницей?
Estás a fantasiar com outra mulher de rabo grande enquanto nos comemos?
Нет, Кэти, мы не трахаемся, мы...
- Katie, não é nada disso.
- о, мы не встречаемся. просто трахаемся
Nós não estamos a namorar, só a foder.
Квин только что спросил меня не трахаемся ли мы.
O Quinn acabou de me perguntar se andamos a dar umas.
Что плохо себя ведем и трахаемся друг с другом!
É suposto termos más atitudes e lixarmos a cabeça uns aos outros.
мы, типа, трахаемся... и вспотели все... и вдруг я понял... это не пот, а моча!
Estávamos a foder... e estávamos todos suados... e depois percebi que não era suor - era mijo.
И то, и то. Он знает, что мне плевать на него, когда мы трахаемся.
As duas coisas, sabe que não sinto nada quando faço sexo com ele.
Итак, мы с Ральфом делаем это на теннисном столе, ну понимаете, трахаемся.
O Ralph e eu fazíamo-lo na mesa de pingue-pongue, sabem, dar uma queca.
Или когда трахаемся, чем бы я занялся бы сейчас.
Ou quando fazemos sexo, o motivo pelo qual me vou já embora.
Трахаемся в офисе. Якобы уезжаем в командировки.
Fazer sexo no escritório e falsas viagens de trabalho.
Теперь давай по трахаемся прямо на кухонном столе.
Agora vamos fazer sexo à bruta na bancada da cozinha.
Как Мэтти? В основном, мы трахаемся
- Basicamente, fodemos.
Я тогда всерьез говорила, мы больше не трахаемся.
Foi verdade o que disse. Não vamos foder mais.
Может она думает, что мы трахаемся?
Talvez ela esteja a pensar que nós andamos a foder.
Трахаемся ли мы на самом деле.
Se estamos ou não a fazê-lo.
Отсутствует пара снимков, где мы трахаемся.
Faltou-nos fotografar a foder.
- Да, я говорил, что мы трахаемся. Хорошо.
- Sim, que damos umas quecas.
Мы боремся, и мы трахаемся.
Nós discutimos e fodemos.
Мы трахаемся в ебанной церкви!
Estivemos a fazer sexo na porra de uma capela.
Мы ведь не всегда знаем тех, с кем трахаемся, верно?
Nem sempre sabemos com quem fodemos, não é?
— Конечно. Что? Ситуацию слегка осложняет тот факт, что каждый раз, как мы обсуждаем этот вопрос, мы безумно заводимся и в итоге трахаемся.
Está bem, questões que complicam, o facto de que cada vez que discutimos isso, ficamos excitadíssimos e acabamos a foder.
мы живём вместе, спим рядом друг с другом, изредка трахаемся, но, по-моему, она даже не замечает, что я рядом.
Não. Acabou-se a erva. Fumei o resto, ontem à noite.
Мы просто трахаемся?
- Estamos, apenas, a ter relações sexuais?
Мы просто трахаемся?
Estamos, simplesmente, a ter relações sexuais?
Когда мы трахаемся... ты всегда делаешь это по-разному.
Quando vamos para a cama, és sempre diferente.
Нет, мы не трахаемся.
Não, não estamos a foder-nos.
- Ты думала, что мы только трахаемся? - Возможно.
Julgaste que éramos amigos coloridos?
Итак, становится жарче, одежда снята, мы трахаемся.
As coisas estão a aquecer, começam a despir-se, estamos a foder.
Могу устроить вам экскурсию по территории, если хотите - покажу, где мы трахаемся.
Posso mostrar-lhe as instalações, se quiser ver onde acontece a ação. Não é preciso.
Ведь мы знаем друг друга целую вечность, трахаемся столько же, ты считаешь меня красивой, только что сказал.
Já nos conhecemos há tanto tempo... e temos relações há tanto tempo... e tu achas-me gira...
Нет, мы не трахаемся.
" Não, não estamos transando.
Впереди появляется следующая мина. - Так мы трахаемся с другими?
E, quando pensámos que vencemos a batalha, tornámos o mundo seguro surge outra mina terrestre.
Да, я растворяюсь в ней, а она, я уверен, растворяется во мне. И мы просто трахаемся...
e consigo perceber que ela se perde em mim, e é como se nós...
Не бухаем и не трахаемся после полуночи.
- Beber e sexo só depois da meia-noite.