English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Трахай меня

Трахай меня Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Ну, тогда трахай меня побыстрее.
Então é melhor foderes-me depressa!
- Ну, тогда трахай меня побыстрее.
- É melhor foderes-me depressa.
Заткнись и трахай меня.
Cala-te e fode-me.
" Трахай меня сильнее, сёрфер, своим толстым, маленьким, кривым членом...
" Dá-me com força, surfista, com a tua pila grossa encarquilhada...
- Трахай меня.
- Fode-me.
Дальше, трахай меня!
Fode-me! Vá lá!
Ну, дальше, трахай меня!
Fode-me! Vá lá, vem-te dentro de mim!
Моя девочка - Трахай меня!
- Fode-me, vá lá.
- Трахай меня!
- Foda-me!
- Трахай меня жёстче!
- Foda-me com força!
Трахай меня.
Fode-me.
Давай, папочка. Трахай меня, папочка!
Dá-me, paizinho!
Трахай меня!
Fode-me!
Трахай меня жестче!
Fode-me com mais força!
Да! Трахай меня грубо!
Fode-me!
- Трахай меня, трахай сильнее!
Fode-me! Não pares!
Ради траха женщина оставила меня и ребенка, променяв на португальца.
Só de pensar que esta estúpida nos deixou para fazer a sua vida com um português.
Давай, трахай меня!
Mostra o que vales!
Трахайте меня, сержант. Да. черт возьми.
- Sim, faz isso comigo.
Ты стала для меня персона без-траха в тот момент когда он стал теребить твою киску.
Passaste a estar fora do meu alcance no momento em que começaste a foder com ele.
Трахай же меня!
- Sim!
О, да, трахай меня!
Isso mesmo! Fode-me!
Трахай меня!
Fode!
Ну, у меня не было хорошего траха в течение нескольких недель.
Bem, eu há semanas que não tenho uma boa foda.
- Чего? Траха меня.
- De fazer sexo comigo.
Трахай меня!
Possui-me!
Может забьем на посредника, то есть меня, и трахай ты своего брата?
Que tal cortarmos a intermediária, que sou eu, e assim podes foder com o teu irmão?
Будь у меня сиськи и трахай я в качестве бонуса артистов, я бы всего добился.
Se eu tivesse mamas e fosse para a cama com os artista como bónus, também estaria em grande.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]