English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Тренируешься

Тренируешься Çeviri Portekizce

84 parallel translation
Тренируешься обыскивать?
Estás a praticar?
- Посмотреть, как ты тренируешься.
- Ver-te treinar.
Тренируешься быть женатым?
Estás a treinar para quando fores casado?
Отлично выглядишь. Тренируешься?
Está com bom aspecto.
Знаете, это довольно трудно, когда тренируешься сам.
Sabe, não é fácil treinarmo-nos sozinhos.
Много тренируешься?
Estás a praticar.
Давно тренируешься?
Quanto tempo estudaste?
Делаешь что-нибудь хорошее усердно работаешь, тренируешься, и очень плохо пахнешь.
Faz-se qualquer coisa. Trabalho árduo, exercício, cheira-se mal.
Тренируешься вниз головой?
A treinar Kung Fu com os pés no ar?
Почему не тренируешься?
Porque não praticas?
- Да? Ты тренируешься?
Costumas fazer exercício?
Понимаешь, я просто представила, как ты тренируешься, и...
Estava só a imaginar-te a treinar e...
Тьы тренируешься заворачивать рождественские подарки!
Estiveste a praticar os embrulhos de Natal.
Я думал, ты сейчас тренируешься, Берт, мужик.
- Pensei que andavas a treinar, Bert.
Тренируешься?
Fazes exercício, Nelson?
- Да, играет Miami Sound Machine, а ты танцуешь и тренируешься.
- Eles usam o Miami Sound Machine... e tu danças, é bom exercício.
Как часто ты тренируешься?
Fazes exercício frequentemente?
Как ты тренируешься?
O que estás a fazer de exercícios?
- Тренируешься? Для чего?
- A treinar para quê?
Тренируешься?
A turma vai adorar.
Если тренируешься на вулкане — значит, пошлют в пустыню.
Eles treinam-nos sempre para o deserto num vulcão.
Ты тренируешься в гимнастике. Я тренируюсь во всем.
Tu treinas ginástica, eu treino tudo.
Как ты собираешься сражаться с волками ночью... если днем тренируешься со щенками?
Como pensas andar com os lobos, à noite, quando passas o dia a brincar com os cachorros?
Привет. Тренируешься общаться по сети?
Ei, teve sorte com as mensagens?
Стэн, ты уже три недели тренируешься.
Stan, estás a fazer exercício à três semanas.
Я не знал, что ты здесь тренируешься.
Não sabias que vinhas aqui.
- Ты что тренируешься?
- Estás a treinar para algo?
- Тренируешься?
- Treinar? Para quê?
Тренируешься, что ли?
- Estás a fazer exercício?
С которым ты тренируешься.
Aquele que tu evitas.
Не думай, что сможешь играть как Тайгер Вудс, если не тренируешься.
Não podes querer jogar como o Tiger Woods se não treinares.
Ты довольно усердно тренируешься
- Treinas muito.
Тренируешься для чего, для " Что?
Treinar para quê?
Ты тренируешься для какого-то турнира? Нет.
Estás a treinar para um torneio ou algo parecido?
Ты тренируешься?
Faz exercício?
- Ты много тренируешься?
- Treinas muitas vezes?
Ты тренируешься с лучшими чтобы стать лучшим, Брэндан.
Treinas com o melhor para ser o melhor, Brendan!
Где ты тренируешься? Ты танцуешь степ?
Corre nos degraus?
Тренируешься?
A praticar?
Поэтому ты тренируешься на фрукте.
É por isso que trabalhas com fruta.
Я думал, ты в завязке, раз уж ты тренируешься?
Não devias de beber alcóol e isso por estares a treinar?
Тренируешься в свободное время?
Treinar durante as folgas?
А сам тренируешься отдельно!
Dizes que queres treinar sozinho, é assim que queres jogar?
Ты тренируешься с гантелями?
Usas pesos livres?
Ты что тренируешься всё свободное время?
Vais lá em todos os teus tempos livres?
Ого, тренируешься?
Que belo transporte.
Ты всё ещё тренируешься?
Vamos. Continuas a treinar?
Ты тренируешься?
Está a treinar, certo?
Тренируешься?
Que correria é essa?
А ты тренируешься только для себя.
Os exercícios são só para ti.
Тренируешься для Джордино?
Estas a praticar para o Giordino?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]