Трина Çeviri Portekizce
67 parallel translation
Трина, мне нужно, чтобы Вы кое-что мне принесли из дома... кое-что из комнаты девочек.
Trina, preciso que me traga uma coisa do quarto das miúdas.
Трина Вайет,
Trina Wyeth,
Это его кузина, Трина. Это та самая толстозадая Трина?
- A Trina da peidola grande.
- Рады видеть вас. Слава Богу. Когда я увидела, что вы вошли, я так заволновалась, что Трина...
Quando os vi, pensei que a Trina pudesse...
Эй, ребята, Трина хочет поговорить с вами.
Pessoal, a Trina quer falar connosco.
Трина, что ты сама себе придумала?
- Trina, tu mesma disseste, não foi?
Ну, придется поверить, леди. Трина разрешила мне пропиарить свой бар в эфире.
A Trina deixou-me promover o meu bar no ar.
- Трина почти улыбнулась.
- Trina quase sorriu.
- Трина, достаточно.
Trina, chega.
Трина Пейз, 27 лет, стабильна
Trina Paiz, 27 anos, estável.
Хорошо, Трина, ты знаешь где ты?
Trina, sabe onde está?
- Трина.
- Trina.
Трина, воскресенье же.
Trina, é domingo.
Спасибо, Трина.
Obrigada, Trina.
Трина?
Trina?
Трина жила с отцом. Ладно.
- Era só a Trina e o pai.
Та девочка, Трина, которая нарисовала это... всё эскизы сделаны с верхней перспективы.
A Trina fez estes desenhos... São de uma perspectiva aérea.
Трина, ты там?
Trina, estás ai?
Трина, всё хорошо.
Tudo bem, Trina.
Правда, Трина?
Não é verdade, Trina?
А Трина?
E a Trina?
Если только Трина не открыла его, когда убегала.
A menos que a Trina tenha aberto a porta quando fugiu.
Трина, привет.
Olá, Trina.
Трина.
Trina...
А кто свидетель, Трина?
Em fila para quem, Trina?
Нужно, чтобы Трина приняла участие в опознании.
Precisamos que a Trina faça o reconhecimento.
Трина...
Trina...
Помни, Трина, ты видишь их, но они тебя не видят.
Agora lembra-te Trina, podes vê-los, mas eles não te podem ver.
В чём дело? Трина вспомнила, что случилось вчера.
Trina lembrou-se do que aconteceu naquela noite.
Трина быстро заснула.
Trina dormiu muito depressa.
Я приехал, чтобы проверить, в порядке ли Трина.
Só vim ver se a Trina estava bem.
Трина в другом месте.
A Trina está segura noutro lugar.
Вы заплатили Горману за убийство Джастина, и когда вы поняли, что Трина может его опознать, вы заказали и её.
Pagou ao Gorman para matar o Justin, e ao perceber que a Trina podia identificar o Gorman, - mandou matá-la também.
Трина ничего не вспомнила.
Trina nunca se lembrou de nada.
Трина застрелила своего отца. Нет.
Foi a Trina quem atirou no pai.
Но почему, Трина?
Trina, porquê?
Она позаботится, чтобы Трина получила психологическую помощь.
Jodie pode encontrar a ajuda psiquiátrica que ela precisa...
Трина, мы отвезём тебя домой.
Trina, vamos levar-te para casa.
Минди, Ноэль, Шелби, Трина, Риба, Кассандра,
Mindy, Noelle, Shelby, Trina, Reba, Cassandra,
А ты, Трина, можешь стать моей второй женой.
Mas tu, Trina, podias ser a minha segunda mulher.
- Доброе утро, Трина.
- Está bom. - Bom dia, Trina.
И Трина была такая красивая.
A Trina estava linda.
Трина сказала мне, что вы оба не спали.
A Trina disse-me que não dormiram.
- Трина Маркес.
- A Trina Marquez.
Да, Трина Маркес.
- Certo, a Trina Marquez.
Трина, вы знали о видео-няне? Вы рассказали об этом убийце.
A senhora sabia da câmara da ama.
Трина-а-адцатый!
13!
Привет, Трина.
Trina!
Не понимаю, о чем думала Трина?
Onde é que a Trina tem a cabeça?
- Привет, Трина.
- Olá.
Привет, Трина.
Olá, Trina.