У тебя есть план получше Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Если у тебя есть план получше, то тебе лучше его высказывать, потому что ни у кого другого нет.
Se tiveres ideia melhor desembucha, porque mais ninguém tem.
- Если у тебя есть план получше, я выслушаю.
Tens melhor e sou todo ouvidos.
Послушай, у тебя есть план получше?
Repara, tens um plano melhor?
У тебя есть план получше?
Tendes um plano melhor?
Пожалуйста, скажи, что у тебя есть план получше.
Por favor, diz-me que tens um plano melhor do que esse.
Нуии? ! У тебя есть план получше?
Tens um plano melhor?
У тебя есть план получше?
- Tens algum plano melhor?
- Надеюсь, у тебя есть план получше.
Espero que tenhas um plano melhor.
Ну спасибо. К сожаления, это выходит за рамки способностей ведьмы, но если у тебя есть план получше, я слушаю.
Infelizmente, isso vai além de qualquer habilidade que já ouvi, mas se tiveres um plano melhor, podes falar.
У тебя есть план получше?
Tem um plano melhor? Força, conte-me.
У тебя есть план получше?
O que foi? Tens um plano melhor?
Да... у тебя есть план получше?
- Tens planos melhores?
У тебя есть план получше?
Tens um plano melhor?
У тебя есть план получше?
- Tens um plano melhor? - Sim.
- У тебя есть план получше?
- Tens um plano melhor?
О, так у тебя, разумеется, есть план получше.
Então tu tens um plano melhor, obviamente.