English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Укусили

Укусили Çeviri Portekizce

177 parallel translation
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
Tenho duas mordidelas no pescoço
Его укусили. - Кто это был?
Foi mordido na mão.
Отойдите, пока кого-нибудь не укусили.
Não insistam!
Джейкоб, тебя укусили?
Tu foste mordido?
- Нет. Меня укусили.
Não, não vou, eu fui mordido.
Где они тебя укусили?
Onde te picaram?
Нет? Энди, тебя укусили.
- Andy, tu foste mordido.
Ее укусили.
Ela foi mordida.
Есть, если тебя укусили... и ты был человеком.
- Para quem foi mordido, há. Para quem já foi humano...
Тебя укусили, перед тем как ты стал вампиром. Разве не так?
Deves ter arranjado essa cicatriz antes da metamorfose.
Ой! Меня укусили!
Fui mordido por alguma coisa.
Кого-нибудь укусили или поцарапали?
Alguém foi mordido ou arranhado?
Тебя что, укусили?
Alguém a mordeu?
Когда тебя укусили?
Quando é que foste mordido?
- Меня укусили в городе, когда они прыгнули на нас.
- Na rua, quando nos atacaram.
( ТВ ) "У людей, которых укусили эти существа наблюдается острая головная боль и тошнота. " и эти симптомы развивают... "
"Pessoas que foram mordidas têm sentido dores de cabeça e náuseas e manifestaram sintomas..."
- Мама, тебе укусили?
- Mãe, foste mordida?
Если они вас укусили, вы очень скоро станете таким же... "
Se for mordido, torna-se um deles mais cedo ou mais tarde.
Но его укусили больше 4-х часов назад.
Ele foi mordido há menos de quatro horas.
Его укусили, нельзя его выпускать.
Foi mordido, não podemos deixá-lo sair.
Мы не знаем, укусили его или нет!
Não sabemos se foi mordido!
- Тебя укусили?
- Foi mordido?
Меня укусили.
Fui mordido. Vão embora.
Меня укусили!
Fui mordido!
- Меня укусили!
- Fui mordida!
Когда Джона и Картера укусили...
Quando o John Riis e o Carter mudaram, só tinham sido mordidos.
Укусили.
Bem, fui mordido.
Укусили?
Mordido?
- Когда, говоришь, тебя укусили?
- Quando é que te morderam?
Как ее укусили.
Vejo-os... a morde-la.
До того, как тебя укусили, я не думал, что кто-то из нас может умереть
Sabes, depois de seres mordido é que pensei que um de nós poderia morrer a fazer isto.
Тебя укусили?
- Aí no chão.
Его укусили.
Fui mordido! Ele foi mordido.
Вставай, давай! Меня укусили!
- Scott, fui mordida!
- Не укусили, я видел.
Fui mordida! - Não foste nada.
- Укусили! ..
- Não foste, eu vi.
Его укусили!
Ele foi mordido.
Чёрт, его укусили.
Ele foi mordido.
Послушай, чувак, это не моя вина, что тебя укусили, ладно?
Olha meu, não tenho culpa que tenhas sido mordido, está bem?
Тебя укусили?
Morderam-no?
- Если тебя не укусили, тогда как..
- Se não foste mordida, então...
- Тебя укусили.
É só uma questão de tempo.
Ее не укусили.
Não foi mordida.
- Меня укусили...
- Fui mordido.
- Да, укусили.
- Sim, foste.
У меня укусили младшего брата.
Teve uma pequena mordida.
Укусили
- Foi mordida.
- Когда укусили?
- Quando foste mordido?
а поскольку тебя укусили в шею,
E visto que te mordeu no pescoço, diria que vais ficar paralisado rapidamente.
Посмотри на меня. Тебя не укусили.
Olha para mim, Angie!
Поверь, не укусили.
Tu não foste mordida. Olha para mim. Confia em mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]