Умерь свой пыл Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Умерь свой пыл, расслабься.
Vai com calma, ouviste?
Умерь свой пыл.
Esquece e vive feliz
Умерь свой пыл, тигр.
- Calma, tigre.
Умерь свой пыл, горе-комик.
Acalma os ânimos rapaz.
Умерь свой пыл, дорогуша.
Controla o teu entusiasmo, querida.
Умерь свой пыл, муж.
Não seja rude, marido.
Умерь свой пыл. На звонок мог ответить кто угодно.
Acalma os cavalos, qualquer um podia ter respondido àquela chamada.
- Умерь свой пыл, Страсмор.
Cuidado com o temperamento, Strasmore.
Умерь свой пыл, Ветзель.
- Olha como falas, Whetzel.
Умерь свой пыл.
Campbell, tem calma.
Эй. Круз, пыл-то свой умерь.
Pára de dizer asneiras, Cruz.
И умерь свой творческий пыл.
Seja só um pouco menos artista.