Умница Çeviri Portekizce
846 parallel translation
Она умница, её не проведёшь.
É muito inteligente, sempre atenta.
Вот видишь, какая умница
Veja, não é assim difícil.
Давай я надену это тебе на шею. Умница.
Ponho-te isto no pescoço.
Она скромная и умница.
- É dedicada e eficiente.
Умница. Попробую встать на это.
É assim mesmo.
Умница.
Óptimo,
Какая ты умница!
- Shura, você é fantástica!
- Умница.
Muito bem, meu coração!
Издеваешься? Ты большая умница.
Fizeste lindamente.
Умница.
Rapariga esperta...
Ты умница!
Desfrutem!
Умница. Так и продолжайте.
Isso, rapaz.
Умница. Я сейчас приду.
Estiveste bem.
Умница!
Bem jogado.
- Твоя школа? Умница у тебя подружка!
A tua amiga é inteligente!
Ну вот, умница.
Muito bem.
Молодец, молодец. Умница.
De mão-cheia e boazona!
Умница.
Bonita menina.
Вот умница.
Isso é de um bom rapaz!
Умница!
Muito bem!
Давайте условимся, не говорите мне, что она умница.. .. и что ничего не делает.
Não me diga que ela é inteligente mas que ela não estuda nada.
У тебя красавица-жена, умница, беременна от тебя,.. .. отлично готовит, и любит тебя.
A sua mulher é linda, talentosa, grávida de si uma grande brasa, e ela ama-o.
Вот умница.
Vamos lá, linda.
Умница.
Linda menina!
Я согласен. Умница.
- Retirarei os meus homens, hoje.
- Умница, дорогая. - Найджел!
Muito inteligente, querida.
Ну вот и умница, теперь поспи.
Bravo cãozinho. Agora está melhor, não?
Умница малыш, Рэнди Бентвик.
o miúdo prodígio, Randy Bendwick.
Славный пёс, умница.
És um lindo cão.
А, умница, да.
- Abençoado...
Она такая умница.
É tão esperta :
Умница-мальчик тут у меня!
Mandaram-me um moço esperto!
ты просто умница. Я тебя уважаю!
Ji-won, eu respeito você por ser tão perfeita.
Нет, ты же умница.
Não, tu és inteligente.
Не знаю в курсе ли вы, ребята, но я та ещё умница.
Não sei se se deram conta, mas eu sou muito esperta.
Какая умница!
Que engenhosa!
Ты у меня умница, ты сама знаешь, что нужно делать.
Sabes o que tens a fazer, certo?
Молодец. Умница.
Lindo menino.
Вот умница.
Isso mesmo.
Посмотри, какая умница.
É porreira.
Вот и умница.
Menino bonito.
Умница, Макс.
- Este é o meu Max.
Умница, молодец.
Vamos jogar.
Ну, разве я не умница?
Não sou esperta?
Умница, красавица!
É adorável, Klassivaia, ja!
- Умница, теперь "PT."
Agora o DB.
- Умница!
Estás a fazer progressos.
Вот так, умница. Следи за ним.
Muito bem.
Умница, Хуч!
Muito bem.
Умница...
És um lindo menino.
Умница.
Juanita...