English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ У ] / Урок окончен

Урок окончен Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Если урок окончен, прошу меня извинить.
Se não vai dar aula, poderia dispensar-me?
Урок окончен, Джейк.
Vamos, Jake, a aula acabou.
Первый урок окончен.
A lição está terminada.
Урок окончен.
A lição acabou.
Урок окончен.
A turma já acabou.
Урок окончен, свингер.
A lição acabou, miúdo do swing.
Урок окончен.
Termina aqui a lição.
Урок окончен.
Não, a aula terminou.
Урок окончен.
Acabou a lição.
Урок окончен.
Fim da lição.
Урок окончен.
Aula terminada.
Первый урок окончен.
E assim termina a primeira lição.
Ладно, давайте, собирайте вещи, урок окончен.
Bem, vamos guardar tudo a lição terminou.
Урок окончен.
Aula terminada!
- Урок окончен, Алекс.
- A aula acabou, Alex. A sério?
Звонок не значит, что урок окончен, Донни. Продолжай.
Aquela campainha não significa que acabaram as aulas.
Ну всё, Морти, урок окончен.
Na boa. A aula acabou.
Урок окончен.
Lição terminada.
Урок окончен.
Turma dispensada.
Урок окончен.
Acabou a aula.
Урок еще не окончен!
- A aula ainda não acabou. - Essa foi rápida.
Урок окончен.
Estão dispensados.
Урок истории окончен?
- Então, acabou a aula de história?
Нет, урок не окончен, сейчас без четверти пять.
Não, a lição ainda não terminou, são só 16 : 45.
Нет, не сломаны, урок не окончен, без четверти пять...
Não, está avariado a lição não termina ás 16 : 45...
Урок окончен.
Tudo bem, dispensados.
Урок физики окончен.
A aula de ciência acabou.
Мне нужно было преподать тебе урок, но... перерыв окончен.
Tive de te ensinar uma lição, mas acho que isso já passou.
Подождите, урок ещё не окончен.
Esperem, a aula ainda não terminou.
Ну что, урок химии окончен.
Pronto, acabou a aula de Química!
- На этом урок окончен?
- Fim de lição.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]