English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фабрицио

Фабрицио Çeviri Portekizce

24 parallel translation
- Фабрицио. - Да, сер?
Fabrizio!
Фабрицио Карафа, герцог из знатного рода, хорошая партия.
Fabrizio Carafa, o duque mais fino e nobre da geração.
Прости, Фабрицио. Простить тебя?
Lamento, Fabrizio.
- Фабрицио.
- Fabrizio.
- Фабрицио! - Все лодки отплыли.
Os botes vão sair todos.
Я заказал нам столик снаружи у Фабрицио. Томми!
Reservei uma mesa na esplanada do Fabrizio.
Фабрицио, Ренато, Кармин, Джани, ДэрИк.
Fabrizio, Renato, Carmine, Johnny, Derrick...
Мариано и Фабрицио... Роберто и Пино, лесбиянки-близнецы.
O Mariano e o Fabrizio... o Roberto e o Pino, as gémeas lésbicas.
Она солгала матери про свой костюм... и про туфли от Фабрицио Бьянки.
Mentiu à mãe sobre o disfarce... E sobre os Fabrizio Bianchis.
Это же её туфли, от Фабрицио Бьянки.
São os Fabrizio Bianchis.
И остается Джои Фабрицио.
E, finalmente, o Joey Fabrizio.
Ничего по Фабрицио от инспектора по надзору.
Não consegui nada com o agente da liberdade condicional do Fabrizio.
Не видел Фабрицио четыре года.
Não vê o Fabrizio há quatro anos.
Фабрицио был застукан за тем, что ширялся в тюрьме. И что?
O Fabrizio foi preso por se drogar na prisão.
Мы ищем Джои Фабрицио.
Andamos à procura do Joey Fabrizio.
- Джои Фабрицио.
O Joey Fabrizio.
Смешно, но Джои Фабрицио разыскивается в связи ограблением ювелирного магазина.
Engraçado, mas o Joey Fabrizio é procurado por uma ligação a um roubo de uma joalharia.
Вам известен тот факт, что что Джои Фабрицио сдал вас?
Está ciente do facto que o Joey Fabrizio o entregou, correcto?
Какого черта я придумал эту липовую историю о том, что Джои Фабрицио его сдал, если вы собираетесь предложить ему такую миленькую сделочку?
Para que é que eu inventei aquela maldita história sobre o Joey Fabrizio o ter entregue se lhe vais dar um maravilhoso acordo? !
Это были Джек и Фабрицио.
Essa é do Jack com o Fabrizio!
Фабрицио, безусловно, ты знаешь, что сегодня я буду ужинать одна.
Fabrizio, deves saber que vou jantar sozinha esta noite.
Фабрицио, ты знаешь меня с детства, не так ли?
Fabrizio, reconheces-me da tua infância, não?
Фабрицио?
Fabrizio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]