English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фая

Фая Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Она ушла до начала работы Ли Фая.
Ela já tinha ido embora antes do Li Fai começar a trabalhar.
Ага. Сидит на шее у вайфая её сотового.
Sim, apanho a sua rede e o télémovel.
Я поклонник старого доброго Скай Фая- -
Sou fã das boas ficções científicas...
Нет, я пытаюсь придумать логин для вай-фая, но это сложно, потому что твой уж очень крутой.
Só estou a tentar inventar um nome novo para a rede de Wi-Fi. É muito intimidante, porque o teu é muito bom.
Ни вай-фая.
Sem Internet.
Здесь нет вайфая?
Não há wi-fi?
Ноутбук будет глупостью в любом случае. Здесь нет вай-фая.
O portátil seria estúpido porque não haveria internet.
Вай Фай, мне нужно избавиться от Вай Фая!
O WI-Fi. Tenho que desligar o WI-Fi.
Здесь ни вай-фая, ни телевизора.
Não há Internet nem televisão.
Дэн, пароль от вайфая?
Dan, qual é a senha do WiFi?
Изголодавшиеся моряки, застрявшие посреди океана без вай-фая.
Marinheiros, no meio do oceano, sem Wi-Fi.
Что за магазин такой в 21 веке, в котором даже нет вай-фая?
Que tipo de loja do século XXI não tem pelo menos Wi-Fi?
А, и пароль для вай-фая "МАТЬ" капсом.
A senha Wi-fi é "MÃE", tudo com maiúsculas.
Ни радио, ни сигнала, ни вай-фая. Нечего взламывать.
Sem rádio, sem sinal, sem Wifi, nada para penetrar.
Какой пароль от вай-фая?
Qual é a password do wi-fi?
Жарко же. И вай-фая нет. - Алекс, прекрати быть Гринчем.
Alex, não te armes em Grinch.
Мы с Марти оба обошли Фая на тренировке вчера. Простите!
O Marty e eu arrasámos o Foy no teste de velocidade de ontem.
У Фая больше опыта.
O Foy é mais experiente.
Там нет вай-фая и ужасная вонь.
Não tem "wi-fi" e cheira a traseiro.
Нет сигнала или Вай-Фая.
Sem sinal de telemóvel ou rede sem fios.
Мало того, что я не нашёл вашу загадочную женщину, но еще и мою поисковую программу отследили до вашего вайфая.
Não só não encontrei a vossa mulher misteriosa, como encontraram o meu programa ligado ao vosso Wi-Fi.
К тому же, у компании Эйр Франс нет вай-фая на трансатлантических маршрутах.
E a Air France não tem Wi-Fi em voos transatlânticos.
Какой у тебя пароль от Вай-Фая?
Qual é a sua senha de wifi?
Уверен, что мощности её сигнала хватало до местного вай-фая.
O alcance devia ser suficiente para captar um sinal local de Wi-Fi.
- Не понимаю, зачем нам бояться вай-фая.
Não temos de ter medo do Wi-Fi.
- С теми, что они подключили по моему заказу в ходе проверки безопасности нашего вай-фая?
- Os que trouxeram a meu pedido, para o teste de avaliação secreto da nossa segurança Wi-Fi?
Ну что... какой тут пароль от вай-фая?
Ora então... Qual é a palavra-passe do Wi-Fi?
Нет вайфая.
Sem Wifi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]