Филиппо Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Потом я сыграла три партии в роббер с Филиппой.
Joguei bridge com a Philippa Hunter.
Но не я, Филиппо Коццамара.
Mas... não eu, Filippo Cozzamara.
Ты знаком с Томми Филиппо?
Conheces o Tommy Filippo?
Меня дома Филиппо ждет. Вот вернусь и нырну во все дела - только вместе с ним.
Philip está em casa e eu espero e quando o taro tornero Tolle que nem mesmo fotos.
Но волков бояться - в лес не ходить! А вдруг Филиппо - тот самый?
Filippo pode ser?
Дилетта и Филиппо догоняют пропущенное.
- Diletta e Philip recuperar o tempo perdido.
Ты при жизни был Филиппо Аргенти.
Eras Filippo Argenti em vida.
Как здорово, что ты всегда все замечаешь... Слава богу, что на свете есть Дилетта и Филиппо!
Graças a Deus pela Diletta e Filippo!
Филиппо, тут шесть тестов, и все показывают одно и то же!
Fizémos seis testes, todos positivos.
- Ну что ты, Филиппо! Конечно.
- Claro!
- От Филиппо? Конечно!
- É do Filippo?
От имени моей невестки Джульетты, моего внука Филиппо, моего сына Нино и его жены Марии, я благодарю всех родственников и друзей за то, что пришли сюда почтить память моего сына Пьетро, который исчез в море три года назад.
Em nome da minha nora Giulietta, do meu neto Filippo do meu filho Nino e da sua mulher Maria agradeço a todos os familiares e amigos por estarem reunidos para recordar o meu filho Pietro desaparecido no mar há três anos.
Филиппо, этот костюм очень здорово на тебе смотрится.
Filippo, sabes que esse fato te fica muito bem?
Давай, Филиппо, давай!
Vai, Filippo! Voa!
Позволь Филиппо проводить больше времени со мной, пожалуйста...
Deixa-o passar mais tempo comigo, por favor.
Филиппо проводит время с тем, с кем ему нравится.
O Filippo fica com quem ele quiser.
Теперь Филиппо нужно учиться и другим вещам.
O Filippo tem que aprender a fazer outras coisas.
Там, повыше, Филиппо!
Fili, ali em cima.
Выпьем за моего сына Филиппо, который выловил нам трёх милых туристов.
Brindemos ao meu filho Filippo, que hoje pescou três belos turistas.
Браво, Филиппо!
Bravo, Filippo!
Тут нет никакого подъемника, Филиппо?
Não há teleférico, Filippo?
Филиппо, нужно убрать на пляже.
Filippo, temos que limpar a praia.
Я с тобой говорю, Филиппо.
Estou a falar contigo, Filippo.
Филиппо, иди сюда!
Filippo, anda cá.
- Я поеду с Джульеттой и Филиппо. - Когда?
Não, eu vou com a Giulietta e o Filippo.
Привет, Пеппино де Филиппо!
Viva, Peppino De Filippo!
Филиппо!
Recordas-te quando bebias o vinho da missa?
А меня - Филиппо.
É verdade.
Перестань, Филиппо.
Chega, Filippo!