English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фиолетовый

Фиолетовый Çeviri Portekizce

203 parallel translation
Синий, зеленый, золотой, фиолетовый.
azul, verde, roxo, ouro.
Такой красивый и фиолетовый.
Tão roxas e bonitas.
A, да, фиолетовый пакет.
Ah sim, uma caixa roxa.
Ха ха. И есть ещё этот старый фиолетовый, который нужно накидывать вот так.
E depois há esta roxa que se põe à volta, assim.
– Фиолетовый 23.
- É o 23 roxo.
– Фиолетовый 23.
- No 23 púrpura.
Фиолетовый 23.
No 23 púrpura.
Фиолетовый.
Púrpura!
Фиолетовый Кадиллак.
Um Cadillac roxo.
Фиолетовый Кадиллак Кларенса припаркованный перед вашим трейлером, вчера.
O Cadillac roxo do Clarence, estacionado à frente da sua roulotte ontem.
Тартан клана был золотой и фиолетовый, если я не ошибаюсь.
O traje do clã era meio dourado e púrpura, se bem me lembro.
Тебе очень повезло, что фиолетовый - цвет сезона.
Que conveniente para você que a cor desse outono é vermelho-sangue!
Фиолетовый вызывает жутко-кошмарную диарею.
A roxa causa diarreia.
Красный или фиолетовый?
- Vermelha ou alfazema? Vermelha.
Нет, лучше фиолетовый.
É óptimo. A alfazema é boa.
Она говорит, что ты должна жить в этой квартире одна и отдать Рейчел фиолетовый стул.
Disse que, como vais ficar com uma casa de um quarto, devias dar à Rachel a cadeira púrpura? !
- Я упакую это и еще нам нужно будет сделать ультра-фиолетовый осмотр её живота.
Vou selar estas. Precisamos de fazer um exame UV ao estômago dela.
"Мать - она просто чокнулась на моей помаде, как будто фиолетовый цвет меня убьёт."
A minha mãe passa-se com o batom. Como se o roxo me matasse.
Да, фиолетовый, ты великолепна.
Roxo! És brilhante!
- Мне кажется, фиолетовый будет хорошо смотреться.
Acho que este roxo vai ficar bem.
И даже запах у нее фиолетовый.
Até cheira a púrpura.
"Даже запах фиолетовый".
"Cheira a púrpura"?
Разве он не говорил, что фиолетовый?
Ele não disse púrpura?
Отличный цвет, фиолетовый. Аккуратно зажатый в цветовом спектре между синим и белым.
O púrpura é uma cor muito bonita, discretamente ensanduichada entre o azul e o branco, no arco-íris.
Мы красили комнату Пола. В фиолетовый цвет.
Estivemos a pintar o quarto do Paul... de roxo.
Сезон 1, серия 02 "Фиолетовый жираф"
Temporada 1 Episódio 2 "Purple Giraffe"
Черный, фиолетовый, голубой, бирюзовый, красный, страстно-розовый, шоколад и ваниль.
Tem preto, roxo, azul, azul-marinho, vermelho, rosa choque, chocolate e baunilha. - Rosa choque?
никогда не берите на работу свой фиолетовый пояс, а то его могут украсть.
nunca tragas o teu cinturão roxo para o escritório, ainda to roubam.
Ну, у Дуайта фиолетовый пояс, так что...
- O Dwight é cinturão roxo.
У него фиолетовый пояс, это высокий ранг.
- Mas é cinturão roxo.
Ну что, фиолетовый пояс, что?
Pronto, cinturão roxo.
- Фиолетовый краситель на пальцах.
- Tinta roxa nos dedos.
Это фиолетовый... фиолетовый цветок.
É púrpura... é uma flor púrpura.
Мой - фиолетовый. Синий.
A minha é a púrpura.
Фиолетовый - хороший цвет, но он ей не идет.
O violeta é uma cor aceitável... mas a ela não lhe fica bem.
О, сестра Келсо, о, фиолетовый не твой цвет.
Enfermeiro Kelso, o roxo não é a sua cor.
Фиолетовый, мне нужен фиолетовый..
Roxo. Preciso de roxo.
Тогда ей надо в фиолетовый покраситься.
Nesse caso, ela devia pintar de roxo.
Скорее обними меня, милый толстый фиолетовый здоровяк!
E vem cá dar-me um abraço, meu urso de peluche!
Я думаю, этот фиолетовый...
Acho que este roxo...
Разве он не роскошный фиолетовый?
- O roxo não é fabuloso? É espantoso.
Мне абсолютно плевать, что ты или твой фиолетовый галстук думают о том, где мне бывать. Что ты, мать твою, возомнил о себе?
Não quero saber o que tu e a merda da tua gravata roxa pensam do meu paradeiro, sim?
Хм, рифмуется ли "Фиолетовый карлик" и "мужики — гаврики"?
"Anã Violeta" rima com "homem é careta?"
Как начальник безопасности Вонга, ты будешь рядом, когда он попытается взорвать фиолетовый карлик.
Como chefe de segurança do Wong, vai estar por perto... quando ele tentar destruir a Anã Violeta.
Но он будет уничтожен, когда Лео Вонг взорвет фиолетовый карлик.
Mas será destruído quando Leo Wong explodir a Anã Violeta.
Лео Вонг собирается взорвать фиолетовый карлик.
Leo Wong está prestes a destruir a Anã Violeta.
Фиолетовый.
Roxo.
- Я так голодна, что съела бы и фиолетовый.
Estou com tanta fome que como até roxo.
Фиолетовый, оранжевый и зеленый.
laranja e verde.
- А, фиолетовый?
- Ah, púrpura?
Может, фиолетовый?
- E arranja umas... luvas. - Sim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]