Фисташки Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Шоколадное желе и фисташки.
Um gelado de chocolate com pistacho.
И им однозначно не стоило доедать все мои фисташки.
E, com certeza, não tinham que acabar com os meus pistachios.
Фисташки будешь?
Queres nozes?
Ты так любишь фисташки?
Gostas mesmo dessas nozes macadâmia?
Наверно это... Фисташки.
Acho que são... os pistáchios.
Люблю фисташки.
Adoro pistácios.
Нет, фисташки.
Não, são os pistácios.
Дело в том, что, согласно её медицинскому файлу, у неё аллергия на фисташки.
De acordo com o seu histórico médico, ela é alérgica aos pistaches.
Фисташки это натуральное слабительное, особенно если у тебя на них аллергия, так что, если бы она съела их в большом количестве в течение получаса, ей бы потребовался перерыв на горшок.
Os pistaches são um laxante natural, especialmente se és alérgico, se ela comeu essa quantidade em 30 minutos, ia ter de ir à casa-de-banho urgentemente.
¬ сЄ ещЄ обожаешь фисташки?
Pistácio ainda é o teu favorito?
" Хобот слона подбирает фисташки.
"A tromba do elefante " serve para apanhar pistachos.
Всю дорогу сюда она напевала песни Эдит Пиаф и ела фисташки.
Cantarolou músicas da Édith Piaf e comeu pistachos durante toda a viagem.
Вы не знаете что такое фисташки?
- Não sabe o que é um pistácio?
Когда это я ела фисташки?
Quando é que eu comi pistáchios?
Фисташки... Глазированные в уксусе с шампанским.
- Pistáchios... coberto com vinagre de champanhe.
Так, здесь дополнительные фисташки и фрикадельки.
Muito bem, estão os pistácios e as almôndegas.
Взгляд у тебя такой же как у Дикса, когда он ест фисташки.
O teu olhar está como quando o Deeks come pistachios.
Мне в голову не пришло, что в мортаделле будут фисташки.
Eu não fazia ideia que a mortadela tinha pistaches.
Сладкие финики и фисташки! Желаете ожерелье?
A senhora deseja um colar?
" ы знаешь, как сильно € люблю фисташки.
Sabes que adoro pistácio.