English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фольксваген

Фольксваген Çeviri Portekizce

46 parallel translation
- Двухсотлетний Фольксваген.
É um fusca de 200 anos.
Мой фольксваген там.
É que... tenho ali um Volkswagen. Que cretina!
Тут сзади - ЧПОК! Фольксваген ЖУК в зад ему втыкается.
O caracol diz que quer um "S" grande em cada porta.
Значит, мне достанется ее "фольксваген".
Ou seja, eu fico com o carro dela.
В которую въехал сумасшедший на автомобиле Фольксваген.
Happy está no buraco 18, onde um carro de um fanático derrubou a torre de TV.
- Где твой фольксваген? - Продал.
- E o seu Volks?
Он был размером с Фольксваген.
Era do tamanho de um Volkswagen.
Спасибо, "Фольксваген"!
Obrigado, Volkswagem de Bay City.
- Фольксваген.
- Um Volkswagen.
Питчум забирается в свой прокатный Фольксваген и уезжает мимо скал Дувра в неяркий английский восход оставляя за собой еще одну главу своей жизни. "
Pitchum subiu no seu VW alugado... e conduziu passando os montes de Dover no calado amanhecer inglês... outro capítulo de sua vida que foi passado. "
- Тогда возьми Фольксваген.
- Porque não levas o Volkswagen?
У нее был Фольксваген Рэббит.
Tinha um Volkswagen Golf.
Фольксваген, конечно, самый показательный пример. Немецкая машинка, которая вообще никому не нравилась.
Então Bernbach disse : "Director de Arte, aqui está o Copywritter, trabalhem juntos, a partir de uma folha de papel em branco"
Я приехала в Нью-Йорк на древнем синем Фольксваген-Жук.
Vim para Nova Iorque num carocha azul velho.
У них есть микроавтобус Фольксваген и они были одеты в футболки Grateful Dead.
Tinham uma carrinha VW e t-shirts dos Grateful Dead tingidas.
Последняя часть оплаты - в машине "Фольксваген", номер ВR-389LО припаркованной на северо-восточном углу Виа Джулия.
Pagamento final em Volkswagen matrícula BR-389LO Esquina Via Giulia
Найти оливки, начиненные халапеньё, поджигать клён каждый раз, когда мы видим Фольксваген.
Encontrar azeitonas recheadas com pimento... apanhar o verde na Maple, sempre que vemos um VW. - Não gostas do fusquinha dos beijos?
Только не трогай Фольксваген! Он мой.
Por favor, não batas no Volkswagen!
Фольксваген Жук!
Jogo dos carros!
- Зелёный минивэн Фольксваген.
- Uma carrinha Volkswagen verde.
А у тебя Фольксваген, да?
Tu tens um Volkswagen, não é?
И "Фольксваген".
E a Volkswagen.
Автобус "Фольксваген".
Uma carrinha Volkswagen.
- Фургон Фольксваген?
- Uma Kombi VW?
Его звали Фольксваген Ча... Фольксваген Фрэнк! И он жил прямо за углом, мы ходили к Фольксвагену Фрэнку.
Mas, no fim, se o ouvimos hoje, dizemos : "Não percebo, é perfeito."
Я видел свет на кухне и красный фольксваген на подъездном пути, поэтому я предположил, что в доме кто-то есть.
Eu vi luz na cozinha e um carro vermelho na garagem. Achei que estava gente em casa, mas estava quieto.
Оказывается, каждый выпущенный Фольксваген назван в честь террористической организации.
Afinal todos os Volkswagens têm nomes de organizações terroristas!
Твои родители и автобус марки Фольксваген.
Os teus pais e o autocarro Volkswagen.
Фольксваген Джетта, 1991 года, номерной знак : R-5-6-9-J-Q. Мы в десяти минутах езды.
Volkswagen Jetta 1991, matrícula R569JQ.
Ты на завтрак пришла в мужском твидовом пиджаке и назвала мой фольксваген с откидным верхом "буржуазным".
Usavas um blazer da tweed enorme no pequeno almoço e chamava de "Bourgeois", ao meu descapotável.
Вы спрашивали про старый "Фольксваген" с сердечками и птичками...
Perguntaste-me por aquele VW antigo com os corações e pássaros azuis e...
Я раз видел, как он швырнул 150-килограммового амбала на крышу фольксваген-кабриолета.
Uma vez vi-o a atirar um segurança de 140 kg contra o capô de um VW Cabriolet.
- Фольксваген Джетта 91го.
- Volkswagen Jetta 91.
Значит, фольксваген нарушает законы физики. Да.
Ah, então a Volkswagen quebrou as regras da ciência.
Был "Фольксваген Жук", "Феррари", внедорожник.
Um New Beatle, um Ferrari, um SUV.
И ваш фольксваген.
Tu e o teu carro?
У меня был Фольксваген Жук. - У меня понос...
Tinha um WW Bug.
Я не знаю. Наверное, от Фольксваген феи?
Não sei, deve ser da fada da Volkswagen.
Фольксваген, крупнейшую автомобильную компанию, накрыли за попытку увернуться от закона.
Volkswagen, a maior fabricante de carros do mundo, foi apanhada por fazer batota e quebrar a lei.
Наполовину "Фольксваген". Пришлось... импровизировать.
Agora tem um pouco de Volkswagen.
- У твоей мамы был Фольксваген.
A tua mãe conduzia um Volkswagen.
"Фольксваген-жук".
"Se O Meu Carro Falasse?"
Мы все лето провели, ремонтируя этот старый фургон фольксваген.
Passámos o verão todo a arranjar aquela velha carrinha VW.
Брошенный белый Фольксваген "Карманн-Гиа"...
Há um VW Karmann-Ghia branco abandonado...
Фольксваген.
E um candeeiro do tamanho duma carro.
Как Фольксваген тестирует новый Гольф?
a VW testa o seu novo Golf!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]