Франсуаза Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Похоже это Франсуаза.
Isso parece a Françoise.
Шарль, это Франсуаза.
Aqui está Francoise. Eu não quero vê-la.
Так, как её зовут? Франсуаза? Ивонна?
Qual o seu nome, Françoise, Yvonne?
- Франсуаза,
Françoise?
- Но Франсуаза, то, что у них нет чувства юмора, это ясно.
Françoise! Sabemos que eles não tinham senso de humor... mas não você...
- А Франсуаза?
E Françoise?
- Что Франсуаза? - Что ей сказать?
O que eu digo a ela?
Франсуаза, дорогая!
Françoise, querida.
- Франсуаза, ты звонила мне?
Françoise, chamaste-me?
Франсуаза!
Françoise.
Если это ты, Франсуаза...
Se fores tu, Françoise...
А вторую зовут... Франсуаза.
A Françoise,
Франсуаза, любовь моя. Это четырнадцатое письмо, которого ты не увидишь...
"2 de Novembro de 1941, Querida Françoise..."
Франсуаза, знаешь новость?
Françoise, é a Suzanne.
О Франсуаза,
Oh Françoise
О, Вы говорите о любви, Франсуаза
Está à falar de amor Françoise?
Франсуаза, моя красавица
Françoise, minha amiga
Моя дорогая, Это - Франсуаза д'Обинье, вдова Скаррон
Minha querida, Apresento-lhe Françoise de Aubignée, a viúva de Scarron.
Франсуаза, Не будьте дурой
Françoise, não seja parva
Иногда я Вам завидую, Франсуаза
As vezes tenho inveja de si, Françoise
Однако, Франсуаза Все в Вас говорит, что Вы меня любите
No entanto Françoise, tudo em si diz que me ama
Эта женщина - Это вы, Франсуаза, на которой я женюсь
Essa mulher... sois vós Françoise, com quem eu vou casar.
Альбина? Франсуаза?
Albine, Françoise?
Альбина? - Франсуаза?
- Albine, Françoise?
Франсуаза!
Françoise?
Франсуаза!
Françoise!
Франсуаза! Куда ты делась?
Françoise!
Франсуаза, послушай, мы не будем прыгать, так что умолкни.
Françoise! Ouve. Não vamos saltar!
- Франсуаза!
- Françoise!
Что ты имеешь в виду? Я и Франсуаза?
O que é que queres dizer com isso, eu e a Françoise?
Франсуаза, я...
Françoise...
С любовью, Франсуаза.
Amor, Françoise.
Ее зовут Франсуаза.
O nome dela é Françoise.
Франсуаза.
Françoise.
Комната сдана, Франсуаза.
O quarto está alugado, Françoise.
Где Франсуаза?
Onde está a Françoise?
Франсуаза?
Françoise?
Ну вот что случится со всеми, если я уйду? Вот Франсуаза...
O que irá acontecer a todos se eu partir como a Françoise.
Маленькая Франсуаза тоже едет?
- A pequena Françoise vem?
О, Франсуаза выбрала меня, но смотрела меж тем лишь в твою сторону.
- A Françoise escolheu-me a mim. - Porém, ela só tinha olhos para vós.
Франсуаза Партене была очень важна для вас, я знаю.
Sei que Françoise Parthenay era-vos muito querida.
- Бонжур, Франсуаза.
- Bom dia, Françoise.
- Франсуаза, не меняйтесь слишком сильно.
Não mude muito!
Перестань, Франсуаза!
Pára!