Ханны Çeviri Portekizce
408 parallel translation
Пьяные русские с набережной, за вашеи спинои слева... Еще левее - пара, что танцевала около меня. Официант на лестнице около Ханны - мужчина в бабочке прямо за вами.
Os russos bêbedos na margem o par que dançava junto de mim na embaixada o empregado atrás da Hannah no cimo das escadas o do laço.
Это от Ханны.
É da parte da Hannah.
Компьютер Ханны.
O computador da Hannah.
Два, если Прю права насчёт Ханны.
Dois, se a Prue estiver certa relativamente à Hannah.
Проездные документы Ханны, новое удостоверение и паспорт.
Documentos para a viagem de Hannah, nova identidade e passaporte.
Во время этих событий отец Ханны работал инженером портала, он погиб одним из первых.
O pai de Hanna era um técnico ID nas linhas de frente durante a crise. Foi uma das primeiras pessoas a morrer.
Я рад, что ты не стал жертвой наемного убийцы, Ханны Клайн.
Fico contente que não tenha sido uma vítima da assassina Hanna Klein.
- Со слов Ханны, Кристи выкраивала время из вечерних пробежек, что бы увидеться с ним.
Segundo a Hannah, a Kristy encontrava-se com ele após a corrida.
Или не дай Бог, к мужчине. Как муж моей кузины Ханны.
Ou, Deus nos valha, por um homem, como fez o marido da prima Hannah.
- Я спросила у Ханны :
Perguntei à Hannah, que está no 3º ano :
Я понимаю это. Если бы я не видела тела Ханны, я бы тоже не поверила в её смерть.
Se eu năo tivesse visto o corpo da Hanna, também năo aceitaria.
Ты не оставила после смерти Ханны.
Fizeste isso depois da morte da Hanna?
Все было хорошо, когда у Ханны был жив отец.
Quando ela tinha o pai, estava tubo bem.
- Вы не дотронетесь до Ханны.
- Não podes fazer isso à Hannah.
По-моему, у меня где-то есть фото Ханны.
Julgo que tenho uma fotografia da Hanna algures.
Почему я от Ханны обо всём узнаю?
Porque teve de ser a Hanna a dizer-me o que se passou?
- Как дела у Ханны, парамедика?
- Como está a paramédica Hannah?
Они почти удалили печень Ханны.
Estão pra remover o fígado da Hannah.
Меня назвали в честь Ханны из Ветхого Завета, Она молила Бога дать ей сына и обещала вернуть его ему в услужение.
A minha mãe deu-me o nome por causa da Hannah do Velho Testamento que pediu a Deus, que se lhe desse um filho ela o daria de volta a Deus.
Вы настоящая мать Ханны.
Você é a mãe biológica da Hannah.
Вчера нам позвонила онколог Ханны
A Central ligou ao oncologista da Hannah ontem à noite.
Я думаю для Ханны было бы лучше снова стать в список доноров и ждать.
A Hannah ficaria melhor se voltasse para a lista de doadores e esperasse.
Будь он в меня влюблён, с чего бы он трахнул дублёршу Ханны Дэрил?
Pois, bem, se está tão apaixonado por mim, porque é'transou'com a "dupla" da Darryl Hannah?
- Давай начистоту. Ты не спишь с ним, не отсасываешь,.. ... не даёшь себя лапать, а дублёрша Ханны - наоборот?
Deixa-me ver se percebi bem... não vais para a cama com ele, não lhe fazes'broches', não lhe metes a língua, mas a "dupla" da Darryl Hannah, sim?
Для Ханны Монтаны.
Muito Hannah Montana.
А если он меня любит, почему тогда... ебётся с дублёркой Дэрил Ханны?
Se ele gosta assim tanto de mim, porque comeu a dupla da Darryl Hannah?
Это сродни теории Ханны Арендт Эйхман о том как тюремные охранники и заключенные меняются ролями.
É como a teoria Eichmann de Hannah Arendt sobre a troca de papéis entre guardas e prisioneiros.
Знаешь сына Ханны?
Conheces o filho da Hannah?
Брайан, ты знал, что у Дарелл Ханны один из пальцев - деревянный?
Brian, sabias que a Daryl Hannah tem um dedo de madeira?
Эта вещь Ханны, а не Бэлль.
Uma coisa que é da Hannah, não da Belle.
Если Вы не берете ответственность за нее, тогда у Ханны нет никакого будущего вообще.
Se não assumir a responsabilidade com ela, então a Hanna não terá qualquer futuro.
Я сделаю это на имя Ханны?
Faço-o em nome da Hanna?
И так, я надеюсь, ты найдешь и порадуешь меня сочными и грязными подробностями возмутительной и очаровательной жизни Ханны Монтаны.
Portanto, recomendo-te que vás e descubras cada detalhe, por mais simples que seja da vida ultrajante e glamorosa, da Hannah Montana.
Срочные дела Ханны.
Houve uma pequena emergência.
- Думай об этом, как о лечении от Ханны.
- Pensa como se fosse uma desintoxicação.
Операция по спасению Ханны Монтаны начинается.
Começar a operação : "Salvar a Hannah Montana".
Я гарантирую, что история Ханны Монтаны...
Não te preocupes, garanto-te que a história da Hannah Montana está...
Далее - Марафон Ханны Монтаны.
Já a seguir, a maratona Hannah Montana.
Это дом Ханны Вилкокс?
Era aqui a residência da Hannah Wilcox?
Ладно, дело вот в чем : вы сядете за убийство Ханны Вилкокс, это несомненно.
Certo, o que se passa é que vai ser preso pelo homicídio da Hannah Wilcox, disso não há dúvida.
Вы сиделка Ханны, да?
É a assistente da Hannah, não é?
- Сиделка Ханны?
- Assistente da Hannah?
Я готовлю ужин для семьи и Ханны, сегодня вечером, и чтобы приготовить пепперони из цыплёнка по моему особому рецепту необходимо немного времени, я не знаю сколько продлится задание, но мне нужно к пяти быть дома.
Vou cozinhar o jantar logo à noite para a minha família e a Hannah, e a minha receita de frango com pepperoni leva algum tempo a preparar, de modo que, não sei quanto tempo demora a missão, mas preciso de sair forçosamente até às 17h00.
Такой красивый ротик, как у Ханны, точно почувствует разницу.
Com uma boca tão boa como a da Hannah, ela sente a diferença.
Родители Ханны недавно купили ей новый Приус... Это намек...
É uma dica para vocês...
Для умных людей, типа меня и Ханны, не быть увлеченным - физически тяжело.
Para pessoas inteligentes como a Hannah e eu, não estar animada é fisicamente doloroso.
Потому, что у Ханны отрыв осколка бедренной кости.
Porque ela sofreu uma fina fractura por avulsão no fémur.
Это по поводу доктор Бреннан и Ханны? Нет.
É sobre a Dra. Brennan e a Hannah?
Кстати, как прошло у Ханны с Паркером?
E como correu com a Hannah e o Parker?
Матери Ханны?
Sim.
Мы родители Ханны.
Nós somos os pais da Hannah.