English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Харриет

Харриет Çeviri Portekizce

199 parallel translation
- Харриет!
- Harriet!
- Вы Харриет Лэйн?
- É a Harriet Lane?
- Харриет Ликман?
A Harriet Lickman? - Ray!
Губы, целовавшие Харриет Ликман не прикоснутся к моим губам!
Lábios que tenham tocado a Harriet Lickman nunca tocarão os meus.
Значит у тебя ничего не было с Харриет Ликман?
Então, não tens um caso com a Harriet Lickman?
Прямо Оззи и Харриет.
O Ozzie e a porra da Harriet.
- Я заведую детской клиникой Харриет Лейн.
- Dirijo a clínica Harriet Lane.
Я жду тебя через час в отделении Харриет Лейн.
E vejo-te daqui a uma hora na ala Harriet Lane.
- Прошу прощения... - Харриет Джонс, член парламента от Северного Флайделя.
- Harriet Jones, deputada de Flydale North.
Харриет Джонс, член парламента от Северного Флайдэл.
Harriet Jones, deputada de Flydale North.
- Так что, наши Оззи и Харриет прячут языческого бога под своим покрытым пластиковым чехлом диваном? Не знаю.
Então, o Ozzie e a Harriet estão a manter um Deus Pagão escondido debaixo do seu sofá plastificado?
Это Харриет. Харриет Вангер. Дочь моего брата Готфрида.
É a Harriet Vanger, filha do meu irmão Gottfried.
Харриет была такая умница.
Uma rapariga muito inteligente.
Один из них убил Харриет. Ей было шестнадцать.
Uma dessas pessoas... matou a Harriet.
Значит, Харриет исчезла в то время, когда никто не мог покинуть остров?
Então, a Harriet desapareceu quando ninguém podia sair.
В восемь лет Харриет сделала мне подарок ко дню рождения.
Quando tinha oito anos, a Harriet deu-me uma prenda de anos.
1966-Й. Год, когда Харриет пропала.
O ano em que a Harriet desapareceu.
Я оказывал Харриет предпочтение, и это делало ее естественной мишенью для тех, кто стремился захватить побольше власти в компании.
A Harriet era a minha favorita. Isso fez dela a vítima ideal para aqueles que queriam mais poder no Grupo Vanger.
Здесь часть материалов о Харриет, которые я собрал за эти годы.
São algumas das coisas que reuni ao longo destes anos todos.
Даже кое-что из личных вещей Харриет.
Até alguns objectos pessoais da Harriet.
Здесь живет Мартин, брат Харриет.
O Martin mora ali em cima. É irmão da Harriet.
Готфрид, отец Мартина и Харриет, вел отвратительную жизнь, пьянствовал вместе с Исабеллой.
O pai do Martin e da Harriet, o Gottfried, teve uma vida miserável de alcoólico, com a sua mulher Isabella.
Я не мог этого терпеть и взял на себя заботу о Харриет и Мартине.
Eu intervim e tomei a Harriet e o Martin ao meu cuidado.
За год до исчезновения Харриет.
Foi no ano antes da Harriet desaparecer.
Пришлось вернуться, чтобы спрятать труп Харриет.
Tive de voltar, para esconder o corpo da Harriet...
Вы нашли дневник Харриет в домике ее отца.
Encontrou o diário da Harriet na casa do pai dela.
Дело Харриет было моим первым расследованием.
A Harriet foi o meu primeiro caso.
На другой стороне улицы... Стоит убийца Харриет.
O assassino da Harriet está do outro lado da rua.
WАSР? Телефонные номера Харриет...?
"Os números de telefone da Harriet".
Остается только Б. И., которую Харриет обвела кружочком.
Só falta a BJ, que foi marcada com um círculo.
Харриет никак не могла всех их знать.
A Harriet não podia conhecê-las.
Лив убили в сорок девятом, а Харриет родилась в пятидесятом.
A Liv foi morta em 1949. A Harriet nasceu em 1950.
Должно быть, Харриет знала, кто их убил.
A Harriet devia saber quem era o assassino.
А Харриет обвела их кружочком, как будто эта женщина важнее, чем другие.
Ela assinalou-as, como se tivessem especial relevância. É a última referência.
Почему на вас кулон Харриет?
- Por que usa o colar da Harriet?
Этот кулон был на Харриет в день ее исчезновения, а теперь он у вас.
A Harriet estava a usá-lo quando desapareceu. Agora, está consigo.
Он никогда не принадлежал Харриет.
Nunca pertenceu à Harriet.
Анита — это Харриет.
A Anita é a Harriet.
Двоюродная сестра и лучшая подруга Харриет.
- Prima e melhor amiga da Harriet.
Сразу после смерти Харриет она уезжает в Лондон учиться.
Logo após a morte da Harriet, foi para Londres estudar.
Готфрид умер до исчезновения Харриет, так что это не он.
O Gottfried morreu antes de a Harriet desaparecer. Portanto, não foi ele.
Но Харриет?
Então e a Harriet?
Харриет умерла, потому что обнаружила связь между убийствами.
A Harriet morreu porque descobriu um padrão.
В семье Вангер было трое нацистов, только один был жив, когда умерла Харриет.
Havia três nazis na família Vanger. Apenas um estava vivo quando a Harriet morreu.
Нам известно, что Харриет узнала про ряд ритуальных убийств, произошедших в сороковых — шестидесятых годах.
A Harriet descobriu vários homicídios dos anos 40 aos anos 60.
Харриет исчезла.
- A Harriet desapareceu.
Харриет не была одной из жертв Мартина.
- A Harriet não foi vítima do Martin.
Харриет присматривала за вами.
A Harriet olhava por si.
Харриет.
- Eu nunca tive filhos.
Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
Esta é a última imagem captada da Harriet.
Библия Харриет.
- A Bíblia da Harriet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]