Хелен Çeviri Portekizce
2,049 parallel translation
Хелен, важно, чтобы вы поняли.
É importante que compreenda.
Хелен.
Helen.
Хелен, ты должна взять трубку.
Helen, você tem de atender a chamada.
Где Хелен?
- Onde está a Helen?
- Нет, Хелен, нет.
- Não, Helen, não!
Тук-тук! Ты сегодня в настроении для сотворения чуда, Хелен?
Que tal te sentes em fazer um milagre hoje, Helen?
Но Хелен решила поминутно описать всю утомительную бат-мицву своей племянницы.
Mas a Helen teve que rever cada detalhe... cada momento cansativo do "Bar Mitzvah" do seu sobrinho.
Знаешь, кузина Хелен стала параноиком, когда была во второй раз беременна.
A minha prima Helen ficou paranoica, quando estava grávida do segundo filho.
- Нет, Хелен, нет. Не делай.
- Não, Helen!
Нет, Хелен Магнус недоступна, но...
Não, a Helen Magnus não está disponível, mas...
Знакомьтесь, это Хелен.
Malta, esta é a Hallam.
Хелен, Джонас.
Hallam, Jonas.
У Хелен нет чипа.
A Hallam não tem chip.
Хелен Магнус.
Helen Magnus.
Это Хелен, не так ли?
Chamas-te Helen, certo?
Нет совпадений по имени, как и другой информации по Хелен Магнус, если это ее настоящее имя.
Nenhum pseudónimo, nenhum perfil que corresponda a uma Helen Magnus, se é esse o seu verdadeiro nome.
- Доктор Хелен Мостоу.
- Dra. Helen Mostow.
Ходили слухи, что под зданием было обнаружено массовое захоронение, но доктор Хелен исчезла прежде, чем кто-либо спросил её об этом.
Boatos dizem que há um cemitério enterrado embaixo do porão. Mas a Dra. Helen desapareceu antes que pudessem perguntar sobre isso.
- Доктор Хелен.
- Dra. Helen?
Да, но в его состоянии, он не может думать ни о ком, кроме Хелен Мостоу.
Sim, mas na condição dele, só vai achar que é ninguém menos que Helen Mostow.
Он продолжает говорить о докторе Хелен, но он не агрессивный, и за ним не числится случаев насилия.
Ele ainda está falando da Dra. Helen, mas não está violento, nem tem histórico de violência.
Произошло... только доктор Хелен.
O que aconteceu... Foi só a Dra. Helen,
Доктор Хелен?
Dra. Helen?
Кстати, это исследование провела доктор Хелен Фиг, научный сотрудник Гарвардского университета.
Na verdade, o estudo foi levado a cabo pela Dra. Helen Fig, sexóloga da Universidade de Harvard.
Стив, а это мои родители – Джеральд и Хелен.
Steve, estes são meus pais, Gerald e Helen.
29 328, Хелен.
29.328, Helen.
- Хелен, Боже мой, простите меня!
Helen, oh, meu Deus. Eu sinto muito.
Это мой будущий тесть Джеральд и его очаровательная жена Хелен. Да.
Este é o meu futuro sogro, Gerald, e sua adorável esposa, Helen.
"Сегодня мы сядем за стол с моей женой Хелен" "и мы будем говорить о наших сыновьях, Генри и Поле."
Esta noite, estarei sentado à mesa com a minha esposa, Helen e iremos falar sobre os nossos filhos, Henry e Paul.
Привет, Хелен.
Olá, Helen.
- Хелен. - Автор.
- Autor.
- Хелен, давай пистолет.
- Helen, traz a minha arma.
Если бы тетя Хелен была тут, я бы мог ей рассказать.
Se a minha tia Helen ainda cá andasse eu podia falar com ela.
Ну, моя тетя Хелен сказала, что мне нужно стать писателем, но я не знаю о чем писать.
Bem, a minha tia Helen disse que eu devia ser escritor, mas... Não sei sobre o que escreveria.
Здравствуй, тетя Хелен.
Bem-vinda a casa, tia Helen.
Как парни тети Хелен?
Como os namorados da tia Helen?
Кэндэс это я убил тетю Хелен, да?
Candace, fui eu que matei a tia Helen, não fui?
Что на счет твоей тети Хелен?
E a tua tia Helen?
А что тетя Хелен?
Que tem ela?
Худшими были дни, когда доктор рассказывал моим родителям что делал со мной тетя Хелен.
O pior dia foi a altura em que a doutora disse aos meus pais o que a tia Helen me tinha feito.
- Хелен, пиво!
- Helen, é um jarro.
Девушку зовут Хелен Фишер.
O seu nome é Helen Fisher.
Два напитка по цене одного. Мы с Хелен зависали там продолжительными вечерами.
A Helen e eu saímos muito para beber.
Хелен пила один напиток или два.
A Helen não bebia mais do que dois copos.
О, Хелен!
Helen!
Хелен...
Helen...
Произошло... только доктор Хелен.
O que aconteceu...
- Очень приятно, Хелен.
- Olá.
Там есть одно место, "У Хелен".
Há lá um restaurante chamado Helen's.
Эбби, что у нас есть на Хелен?
Abby, o que sabes sobre a Helen?
Хелен - святая.
A Helen é uma santa.