Хомяков Çeviri Portekizce
11 parallel translation
А как на счёт хомяков или мышей?
E hamsters? Ou ratos?
Что они запирают нас здесь, как хомяков блядь!
- De quê? Que estão a isolar-nos aqui dentro. Como hamsters!
Это выглядит так, как будто множество крошечных хомяков умерли у тебя на лице.
Parece que pequenos hamsters morreram na tua cara.
Мы бежим, словно миллионы хомяков в своих колесах, вырабатывая для Империи энергию, которая подаётся только элите на самом верху пирамиды.
isso mantém o escravo-salário na linha... correndo num roda de hamster com milhões de outros com efeito, propulsionando um império que realmente beneficia apenas a elite no topo da pirâmide.
Могу поспорить, это лекарстве для хомяков, что мы под конец добавили, доконало ее.
Aposto que foi aquele remédio para hamster que colocámos que a fez passar dos limites.
Невидимых хомяков не бывает.
Não existe tal coisa, o hamster-sombra.
Как в домиках для хомяков?
Como um tubo de "hamster"?
Рыбки, парочка хомяков, две собаки...
Um aquário, um par de hamsters, dois cães...
Это для хомяков что ли?
- Isto é para hamsters ou o quê?
И наличие у тебя бойфренда, боящегося хомяков, это подтверждает.
Prova disso é o teu namorado e o seu medo de hamsters.
- RAD Озвучка - den904 погода мира анальных хомяков закончена и далее спортивные новости.
Foi mais uma previsão do tempo de Hamster no Cu. Agora, desporto.