Хромосомы Çeviri Portekizce
38 parallel translation
Не совсем - хромосомы.
Cromossomas.
Меня беспокоят не суеверия, герр доктор, но гены und..... хромосомы!
Não é a superstição que me preocupa, Herr Doktor, mas sim os genes e os cromossomas.
У нас лишние хромосомы.
Nós temos cromossomas extras.
Эти лишние хромосомы производят дополнительные гены.
Estes cromossomas também produzem genes adicionais.
Это у их папы одной хромосомы не хватает.
O pai deles tem um cromossomo a menos. Bouvier, enquanto resgatávamos o menino... vândalos fugiram com carros-choque. Srta.
Ну... наверное, лесбиянки считают, что так бывает из-за наличия хромосомы или какого-нибудь гена.
E então, eu acho que as lésbicas acham que isso vem de algum cromossoma ou de um gene.
Их хромосомы распадаются до молекулярного уровня.
Seus cromossomas estão se partindo a nível molecular.
Всё решит игра Кейт Витч, игрока без хромосомы Y.
Está tudo no último jogador sem cromossomas Y, Kate Veatch.
В нем три хромосомы :
Há 3 cromossomas, X, Y e Z.
Как только мы введём её в яйцеклетки Сары, думаю, её человеческие хромосомы должны придать смеси стабильность.
Uma vez injectado nos ovos da Sara, os cromossomas humanos dela devem moderar a mistura.
Я перенастроил хромосомы ещё до того как начал.
Modifiquei os cromossomas antes de começar.
Диагноз этого ребёнка указывал на Прэйдер-Вилли синдром. ( генетическое отклонение 15-ой хромосомы )
Aquele bebé estava diagnosticado com a síndrome de Prader-Willi.
Сделайте анализ ДНК длинного плеча хромосомы 22.
Faça uma amostra do DNA no braço longo do cromossomo 22.
- Что нами не управляют Y-хромосомы
Já não estamos dominados pelo nosso cromossoma Y.
Если я смогу распознать хромосомы, я смогу узнать откуда оно.
Se obter uma leitura cromossomal, posso descobrir de onde ele é.
Хромосомы, отвечающие за 28 сердечно-сосудистых заболеваний, в норме по структуре и количеству.
Os cromossomas para 28 problemas cardiovasculares estão normalmente numerados em estrutura.
И я совсем не заметил, что хромосома П-А-П-А у пацана серьёзно пострадала по вине хромосомы сердобольности кое у кого ещё.
Não reparei que o cromossoma p-a-i da criança tinha sido seriamente danificado pelos cromossomas do coração de outra pessoa qualquer.
До последней хромосомы.
- Até ao último cromossoma.
И только потому, что у нас с ней хромосомы как-то различаются, получается, что моя работа заключается в том, чтобы пройтись по всему дому и вырубить свет везде, где эта цыпа оставила его включённым.
O meu trabalho, porque tenho cromossomas diferentes, é andar pela casa e apagar todas as luzes que ela acendeu.
Эти нуклеопептидные последовательности... содержат такие же аномальные хромосомы, что мы нашли в крови Джима, моей крови, крови Дафни...
Esta sequência nucleopeptídica... É o mesmo cromossoma anormal que encontrámos no sangue do Jim, no meu, no da Daphne...
Ну, все мужчины имеют копию Y-хромосомы своего отца, но здесь гораздо больше чем это.
Todos os homens têm uma cópia do cromossoma Y do pai, embora aqui seja mais do que isso.
Основываясь на ДНК-профиле Оливии Данэм, мы смогли распознать 23 хромосомы, которые унаследовал от матери ваш внук, и отделить их.
Com base no perfil de ADN da Olivia Dunham, fomos capazes de identificar 23 cromossomas que o seu neto herdou da mãe dele e extrai-los.
Нам удалось установить 23 хромосомы унаследованные вашим внуком от его матери.
Fomos capazes de identificar 23 cromossomas que o seu neto herdou da mãe dele.
Уже 84 хромосомы и число растет.
84 cromossomas e o número está a aumentar.
Но всё равно... мы не узнаем, сохранились хотя-бы какие-то хромосомы Уилла в этом существе.
E mesmo assim, ainda não sabemos se os cromossomas originais do Will... existem na criatura.
Результат анализа ДНК Сабрины показывает, что восьмая и тринадцатая хромосомы изменены.
Os resultados do DNA de Sabrina mostram que os cromossomas 8 e 13 estão em 8P22-P21 e 13Q.
Вам незначительно изменили две хромосомы.
Teve algumas alterações mínimas feitas por 2 cromossomas diferentes.
Когда я проверял кровь Терезы, то обнаружил в её генотипе 92 хромосомы.
Quando examinei o sangue da Teresa, encontrei 92 cromossomas no ADN.
Хромосомы.
Cromossomas.
Хромосомы?
Cromossomas?
Я только смог выделить тип 4-х локусов хромосомы.
Só fui capaz de determinar quatro genes.
Но хромосомы-то всё ещё мужские.
- O ADN ainda é XY. - Não.
Как только сердце Адалин пропустило через себя импульс дефибриллятора,... хромосомы ее ДНК восстановили свою пластичность,... что привело к возобновлению процесса старения.
No instante preciso em que o coração de Adaline foi atingido pelos painéis desfibrilhadores, as estruturas teloméricas nos seus genes voltaram a ser maleáveis, levando-a recuperar o curso natural do envelhecimento.
- Не обращайте внимания, она просто бесится, что я получу 100 миллионов долларов лишь за наличие игрек хромосомы. - Нет, но я продолжаю искать.
Estamos a ver isso.
Генетическое секвенирование что ты дал мне. но Y-хромосомы совпадают.
Aqui está. Analisei o fio de cabelo que me deste. Não sei a relação com o Damian Darhk, mas os Cromossomas Y coincidem.
В прошлом году в "Связях с природой"... было опубликовано исследование Батини и Халласта, которые обнаружили, что игрек-хромосомы у большинства мужчин-европейцев... можно отследить до всего лишь трех человек... бронзового века.
No ano passado, foi publicado um estudo na Nature Communications pelo Batini e Hallast, segundo a qual os cromossomas Y na maioria dos homens europeus vinham apenas de três indivíduos da Idade do Bronze.
Ваше заболевание было вызвано мутацией семнадцатой хромосомы
A sua condição está a ser causada por uma mutação inversa do cromossoma 17.
У него расщепленный ген, улучшенные хромосомы.
Ele aguenta.