Хронос Çeviri Portekizce
66 parallel translation
"Прибор Хронос".
Ele chamou-lhe... o artefacto de Cronos.
Никогда и нигде : ни в списках, ни в каких-либо каталогах - о "Приборе Хронос" не упоминалось.
Em nenhuma lista ou inventário, o artefacto de Cronos foi mencionado.
Но сначала отдай "Хронос".
Mas primeiro, o artefacto.
Где Сапфир Хронос, Который ты мне обещал?
Onde está o Chronos Sapphire que tu me prometeste?
Мы найдем Сапфир Хронос. И вот тогда никто не сможет остановить нас.
Vamos encontrar o Chronos Sapphire e quando o fizermos ninguém será capaz de nos parar.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
Precisas do Chronos Sapphire para parar a Arma juízo final.
Немедленно доставьте Хронос в ОСС.
Entregue o Chronos na OSS imediatamente.
- Сапфир Хронос подождет.
- O Chronos Sapphire pode esperar.
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
Apanhas o Tic Tac, ele nos guiará até Mestre do Tempo. Não precisamos do Chronos.
Это охотник 17, мы обнаружили Сапфир Хронос.
Daqui o fuinha 17. Localizamos o Chronos Sapphire.
Повторяю, мы нашли Сапфир Хронос.
Repito, nós encontramos o Chronos Sapphire.
Не упустите Сапфир Хронос! В погоню!
Não deixem o Chronos Sapphire fugir!
Осталось только заполучить Хронос у этих несносных детишек.
Só preciso de tirar o Chronos a essas crianças intrometidas.
- Что? - У них Сапфир Хронос, не дайте им уйти.
Eles têm o Chronos Sapphire.
Сапфир Хронос оказался единственным элементом способным остановить Устройство Армагеддона.
"O Cronos Sapphire é o único elemento conhecido capaz de parar o dispositivo do Juízo Final."
Сапфир Хронос уже у нас.
Temos o Chronos Sapphire.
Мы должны попасть в хранилище ОСС. Добраться до Хранителя Времени. Найти Сапфир Хронос.
Temos que invadir a abóbada da OSS, chegar ao Guardião do Tempo, encontrar o Sapphire Chronos, e usá-lo para parar o dispositivo do Juízo Final, e, é claro, salvar o mundo.
ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос.
A OSS acabou com a experiência com uma solução que literalmente caiu do céu O Chronos Sapphire.
Хронос!
O Chronos!
Он... Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Ele... o Chronos está a apostar em corridas em que ele já sabe o resultado.
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
"Sammy, parece que o Snider é o Chronos."
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Agora, sabemos a data exacta em que o Dean tinha as mãos no Chronos.
Эй, Хронос?
Hey, Chronos?
А я Хронос, бог времени.
Atena é a deusa da sabedoria.
"Бешенную", Дэвида Кроненберга, 1977 года, и "Хронос", правда, не знаю, вышел ли он уже.
"Coma Profundo" de David Cronenberg de 1977, e "Cronos", que nem sequer sei se já foi lançado.
Хронос исполняет приказ.
Chronos para Comando.
Его имя Хронос.
Seu nome é Chronos.
Почему Хронос нападает на нас?
Porque está Chronos a atacar-nos?
Его имя – Хронос.
Seu nome é Chronos.
Хронос точно был отправлен за мной.
Chronos foi claramente enviado para me capturar.
Эй. Я видел твой 40-ярдовый забег к кораблю, пока этот Хронос по тебе стрелял.
Vi a tua corrida de 40 jardas na nave com o tal Chronos a disparar contra ti.
Хронос, даже Вэндал, не будут единственными врагами, с которыми мы столкнемся.
Chronos, mesmo o Vandal, não serão os únicos inimigos que enfrentaremos.
Его зовут Хронос.
O nome dele é Chronos.
Хронос мог следовать за нами, когда мы совершали прыжки в 70-х.
O Chronos deve ter-nos seguido quando saímos dos anos 70.
Хронос все еще преследует нас. Огневые установки отслеживаются.
- O Chronos está a perseguir-nos.
Хронос, должно быть. прячется где-то в деревьях.
O Chronos deve estar escondido entre as árvores.
Хронос отследит их.
Não há problema. O Chronos vai rastreá-los.
Что с ним случилось? Хронос.
- O que aconteceu com ele?
Сканирование корабля предполагается, что это наемник Хронос.
Uma varredura à nave sugere que é o Chronos.
Судя по сканированию судна, это охотник за головами, Хронос.
Pelo exame da nave, parece ser o caçador de recompensas Chronos.
Капитан, Хронос пробрался через правый борт.
Capitão, o Chronos invadiu a escotilha a estibordo.
Ты вообще не видишь, что делает Хронос?
Não está a ver o que o Chronos está a fazer? Para trás!
Капитан, Хронос пробил люк по правому борту.
Captitão, Chronos fez uma brecha na escotilha a estibordo.
А ты не обратил внимание на то, что творит Хронос?
Não estás a prestar atenção ao que o Chronos está a fazer?
Хронос использует улучшенные технологии Повелителей времени. Я не могу противостоять его приказам.
Chronos usou tecnologia superior dos Mestres do Tempo, não consigo ir contra as ordens dele.
Боже мой. Где Хронос?
Onde está o Chronos?
Зачем Хронос взял с собой Снарта?
- Porque levaria o Chronos o Snart?
Хронос испортил навигационную систему.
Chronos sabotou o sistema de navegação.
Хронос атаковал нас.
Chronos atacou-nos.
Почему Хронос забрал Снарта?
Porque levou o Chronos o Snart?
Хронос?
- O Chronos?