Хуйло Çeviri Portekizce
62 parallel translation
-'Сэр, вам придётся уйти.'-'А вот это ты видел, хуйло?
- Senhor, tem que se retirar. - Estás a ver isto seu gordo fudido?
Невоспитанное засанное хуйло в городе объявилось.
Um cabrão de um ignorante mole nesta cidade.
Вещи, которые тебе и не снились, бесхребетное корпоративное хуйло.
Coisas que nem lhe passam pela cabeça, seu cabrão.
Уйди со сцены, ты тупое хуйло.
Sai do palco, atrasado mental.
Ах ты заебаный хуйло!
Seu grandessíssimo otário!
Не умеешь зарабатывать - значит ты хуйло тупое.
Se não ganha dinheiro, é um otário.
Ты охуенно тупое хуйло!
Sua besta quadrada!
Чего? Съебал, хуйло! Я тебя задушу на хуй, ёбаный жирный кусок говна!
Dou cabo de ti, meu gordo estuporado!
Это мой сериал, хуйло!
- Filho da puta! - Porquê, vais-me bater?
Потому что хуйло.
Isso é porque ele é escumalha.
Он просто сказал ей, что – ты хуйло, которое спит с ее матерью.
Ele só disse que eras um otário por teres comido a mãe dele.
Дэмиен был прав. Ты – хуйло.
O Damien tinha razão, és um otário.
Хуйло ебаное...
- Torre, protege-me.
Вот мой лучший удар, хуйло безмозглое.
Isto é o melhor que posso fazer, seu mentecapto.
Открывай, хуйло!
Abre isto, panasca de merda.
а хуйло с суперспособностями!
Ele não é Jesus! Ele era só um imbecil com alguns superpoderes.
Ненавижу этого уёбка, это самодовольное хуйло.
Não, odeio esse cabrão, esse cabrão egocêntrico.
Хуйло.
Cretino.
Я сказал, если собираешься меня убить, убей сейчас, хуйло!
Se me vais matar, mata-me agora, seu cabrão.
Хуйло бандитское.
É um raio de um rufia.
Я выгляжу как хуйло?
- Pareço uma idiota?
Профессор Хуйло...
Professor incompetente.
Хуйло.
Estúpido.
Теперь послушай, хуйло.
Ouva bem, meu merdas.
Я сделал тебя, самодовольное хуйло.
Cansei-me de ti, seu merdas hipócrita!
Вот ты хуйло.
- Seu canalha!
Жирное хуйло.
Meu cabrão!
Я хуйло!
Sou um parvalhão!
Я хуйло.
Sou um parvalhão.
Моя проблема в том, что я столько раз вёл себя как хуйло, что теперь никакие мои слова не изменят твоего мнения обо мне.
O meu problema é que estraguei tudo tantas vezes, que nada que eu possa dizer irá significar muito para ti.
Какой палец ты сломал, когда это хуйло попыталось изнасиловать тебя?
Qual foi a que partiste quando ele tentou violar-te?
Хуйло.
Sacana!
Вот ты хуйло.
És um palhaço.
Ах ты хуйло...
És um imbecil. Sabias?
— Хуйло.
- És um imbecil!
Вот же хуйло.
Você é um otário.
Хуйло.
Idiota.
Я закоренелый преступник, хуйло.
Estive muito tempo na prisão, sacana.
Я доверил тебе свою семью, хуйло.
Confiei-te a minha família, sacana.
Я не хуйло.
Eu não sou um idiota.
- Хуйло.
Idiota.
Это что такое было, ты, хуйло?
Que merda é esta?
Ты, грёбанное хуйло, а?
Vocês são um monte de idiotas.
Ты точно хуйло.
És um cretino.
Ты хуйло.
Idiota.
Это что, угроза, ху... ло?
- Isso é uma ameaça?
Иди нах..., ху... ло!
- Vai-te lixar, idiota.
Я заплатил тебе, ху... ло!
- Paguei-te, idiota.
Ху... ло тупое.
Que estúpido broche!
Ху... ло вонючее.
Parvalhão do caralho!
Хуйло!
Filho de uma cabra!