English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чез

Чез Çeviri Portekizce

186 parallel translation
Давай сходим в Чез и выпьем по стаканчику?
- Que tal irmos ao Chez para um drinque?
- Ис... что? -.. чез.
- Desa... quê?
Ну что, Чез?
Então, Ches?
Чез.
Muito bem, Ches.
Верно, Чез, и мы хотим голосовать снова.
É verdade, Ches. Queremos ir a votos outra vez, não é?
Успокойся, Чез.
Tem calma, Ches.
Ты едешь домой на эти выходные, Чез?
Vais a casa no fim-de-semana, Chas?
- Это Чез.
- Como estás, Enrico?
Как ты, Чез?
Olá, Gaspare! Como estás?
- Послушай, Чез... Чез... - Убирайся к чертовой матери!
Chez, tudo o que estou a fazer é...
Эй, Чез!
Chez!
А это мой брат Чезарино. Но мы зовем его Чез. Просто Чез.
Bridgette, este é o meu irmão Chezarino, mas toda a gente o trata por Chez.
- Не бери в голову, Чез. - Слышал?
Não é problema teu, Chez.
Прекрати, Чез!
Pára com isso, Chez!
Я не хотел тебя обидеть, Чез, совсем не хотел.
Não digas nada, Chez, não digas nada!
- Давай, выкладывай! - Прекрати, Чез!
O que é que disseste?
Хочешь, чтобы она вернулась домой? Хорошо, Чез.
Se queres tornar esse desgraçado rico, tudo bem.
Послушай, Чез.
E digo-te uma coisa, Chez...
- Мне кажется, Чез не такой.
Acho que o Chez é diferente.
Да, Чез страдает. Из-за своей невинности.
Sim, o Chez sofre, mas de insanidade.
Чез!
Chez, Chez!
Не надо, Чез!
Chez, não!
Чарли, Чарли, Чарли, Чез.
Charlie. Chaz.
- Я – Чез. - Привет.
Sou o Chaz.
- Чез? Чез живет внизу.
É meu vizinho!
Чез Черри отлично готовит.
O Chaz Cherry cozinha lindamente.
Господи, ты – Чез Уотли!
Santo Deus! És o Chaz Watley!
Чез сказал, что звонила твоя сестра.
O Chaz disse-me que era a tua irmã.
Господи, Чез.
Chaz...
Потому, Чез, что всё это слишком далеко зашло.
Chaz, deixei isto ir longe de mais.
Менее всего мне это нужно сейчас, Чез.
Não me faças isso, Chaz.
- Чез, Чез!
- Chas, Chas!
Чез Тенненбаум, с начальной школы обычно обедал в своей комнате, стоя у стола с чашкой кофе, чтобы сэкономить время.
Chas Tenenbaum, desde a escola primária tem tomado a maioria das suas refeições no seu quarto à secretária acompanhado de uma chávena de café para poupar tempo.
Чез и два его сына, Ари и Узи были на том же самолете и выжили, как и их собака, которую нашли в ее клетке в паре тысяч ярдов от места катастрофы.
Chas e os seus dois filhos, Ari e Uzi também faziam parte do voo e sobreviveram tal como o seu cão o qual foi descoberto na sua casota muitos metros do local do acidente.
Чез?
Chas?
Чез приехал.
O Chas veio para casa.
Я думал, что смогу немного почитать, Чез.
Eu estava a pensar ler um bocadinho, Chas. Desculpa. 11 : 30.
Таковы правила. Чез?
Chas?
Он и твой папа тоже, Чез.
Ele também é teu pai, Chas. - Não, Não é.
Чез держит их взаперти, как парочку кроликов, Этелина.
Chas tem aqueles rapazes presos como um par de coelhos, Etheline. Ele tem as suas razões.
Я знаю, Чез.
Eu sei que és, Chas.
Передай это Маримо в баре Чез Нуа. - Что это?
Dás isto ao Marimo do'Bar Chez-Nous'?
- Чез, Чез!
Seu cabrão!
- Это ты, Чез?
O Chez não está?
Чез. Где ты был?
Onde estiveste, Chez?
Привет, Чез.
Olá, Chez!
Отдай пистолет, Чез!
Dá-me a arma, Chez.
- Не надо, Чез!
Chez!
- Чез, дай мне закончить
- Chas, deixa-me acabar.
Чез.
Chas.
Чез...
Chas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]