Чесал Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Я чесал.
Já cocei.
Один владелец. Он их чесал только по воскресеньям. Давай, рискни.
Em boas condições, um dono, só era coçado aos domingos.
Сеньор, это не то что вы думаете, я чесал ей спину.
- A bucha para esfregar.
- Я чесал, спину чесал!
- Eu estava a esfregar.
Она видела, как Портер чесал голову в школе.
É que ela viu o Porter a coçar-se. Todas viram.
Ты чесал ей подбородочек?
Coçavas-lhe o queixo?
Ты чесал свою сыпь от ядовитого дуба, а мои коллеги рассказали мне, что лишь один растет
... chamar-me daquela maneira? Coçaste a tua irritação causada pelas urtigas, e os meus colegas dizem-me que só crescem num lugar, por estas bandas...
Он чесал меня внизу.
Mexeu-me no rabo.
Когда он чесал тебя внизу, это где происходило?
Quando ele te mexe no rabo, onde é que estás?
- Чесал меня!
- Mexe-me no rabo
Где он чесал тебя?
E onde é que é o rabo?
Папа тебя чесал под пижамой или по ней?
O papá mexe por cima ou por baixo das meias?
- Ты точно помнишь, что папа тебя чесал?
Lembras-te do papá te tocar?
Он постоянно чесал за ухом.
Estava coçando bastante atrás da orelha.
Он чесал мой живот как никто другой.
Ele fez-me uma festa na barriga quando mais ninguém faria!
Когда я сломал руку, то чесал под гипсом вешалкой для пальто.
Quando parti o braço, enfiava um cabide lá dentro.
Ты чесал мне спинку, а я говорила тебе, когда наступало время побрить твои уши.
Fazia-me favores e eu dizia-lhe quando aparar os pelos das orelhas.
Я над этим тоже как-то репу чесал.
A mesma coisa que eu.
Говорят, Дики Принц много чесал языком о взрывах на днях.
O Dickie Prince andava a falar dos atentados há algumas noites.
Когда мы опрашивали Джулиана, он чесал свои руки.
Quando interrogamos o Julian, ele estava a esfregar as mãos.
Говорят, Дики Принц много чесал языком о взрывах на днях.
Dizem que o Dickie Prince andou a falar sobre as explosões.
Я чесал его.
Você é um impostor.
Пожалуйста, не говори, что ты чесал спину Копьем судьбы.
Por favor, não me digas que usaste a Lança do Destino como um coçador de costas.
А кто сказал, что я спину чесал?
Quem é que falou alguma coisa das minhas costas?
И Виктор чтоб чесал отсюда!
E o Victor que se vá embora.