Чикса Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Реально борзая чикса.
- Gata barra-pesada.
Батхед, смотри какая клевая чикса.
Butt-head, esta tipa é fixe.
- Баттхед, это та чикса. А, да.
É aquela tipa, Butt-head.
Это случайно не та поющая чикса?
Não é a que está a cantar, pois não?
Довольно милая чикса.
Que miúda tão gira.
Да я просто говорю, в форме вы, типа, крутая полицейская чикса, но без нее - деревня деревней!
Só estou a dizer que de farda era uma polícia bem boa, mas sem farda é feia que nem cornos.
То есть, те чё, чикса?
Quer dizer...
Скажи "Моя чикса горяча...."
Onde estão as minhas gajas?
- "crying drunk chick" ( ревущая пьяная чикса ) - ну конечно
- "gaja bêbeda a chorar." - Claro.
Эта чикса берёт 200 баксов в час, а я ей сказал всего пять слов.
Aquela mulher leva 200 dólares por hora e eu devo lhe ter dito umas 5 palavras.
Эта красивая чикса только что улыбнулась мне.
Aquela giraça acabou de sorrir para mim.
Кто эта чикса?
Quem é a pagã?
Зачем мне кофейный столик, на который нельзя закинуть ноги, или на котором страшно оставить след от кружки с пивом? Ты классная чикса.
Porque iria querer uma mesinha se não posso por as botas em cima dela, ou preocupar-me que a minha cerveja deixe marcas?
И одна чикса из магазига напротив застукала их вместе.
E uma gaja que trabalha do outro lado do centro comercial apanhou-os no "esfreganço".
Семнадцатая чикса!
Número 17.
Ты действительно хочешь, чтобы эта чикса жила по-соседству?
Na verdade queres esta mulher na vizinhança?
А теперь, эта чикса беременна.
Agora, essa gaja está grávida.
Эта чикса зацепила меня.
A miúda cravou-me as garras.
А ты современная чикса, ты поцеловала меня, хотя и замyжем за моим дрyгом, но я всё понял.
És uma miúda fixe, beijaste-me, és casada com o meu amigo, mas eu entendo.
Оказалось, что Маркус Конвей - главный консультант журнала "Чикса высокой моды".
Ele é o chefe jurídico da revista Couture Chick.
Не "чикса", а "шик", и, если вы не знаете, то это главный конкурент "Современной моды".
É Chic. Não que eu saiba, mas é a maior rival da Modern Fashion.
Было забавно на собрании сегодня, — когда чикса рыгнула.
Foi bom na montagem, quando aquela miúda vomitou.
Ах ты борзая чикса. Пойдем наверх посмотрим, как там мальчишки.
Vamos ao convés falar com os meus filhos.
Чикса курит.
Ela é demais.
Ты - лучшая чикса, которую я встречал.
És uma garina à maneira.
Может, если притвориться, что он чикса...
É muito caroço.
Эта чикса - шлюха.
Esta tipa é uma porca!
Это та чикса из Нью-Йорка, ебанутая крольчиха.
É aquela miúda de Nova Iorque,
Я люблю жену... но эта чикса...
Amo a minha mulher.