Чистящие Çeviri Portekizce
28 parallel translation
- Купальные костюмы содержат чистящие средства и другие вредные для рыб химикаты.
Os calções de banho têm detergentes e químicos nocivos para os peixes.
У нас есть чистящие средства?
Nós temos produtos de limpeza?
Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду.
Desinfectantes, tira-nódoas e champôs. As máquinas de limpeza a vapor estão aqui, podem ser alugadas ou compradas.
Чистящие реагенты, инсектициды.
Agentes de limpeza, insecticidas.
Просто не хочу, чтобы кто-нибудь украл чистящие средства.
Eu só não quero que as pessoas venham aqui roubar os meus suplementos de limpeza.
Мне нужны чистящие средства.
Posso ter uns produtos de limpeza?
Ты видел чистящие салфетки у Лоис?
Tu viste a Lois com aquelas toalhitas higiénicas.
Джеймс, где ваши чистящие средства? Нельзя сделать взрыв без температуры и давления
Não pode criar uma explosão sem calor e pressão.
Она обычно появляется через несколько часов после непосредственного контакта со многими аллергенами... сено, плесень, ядовитый плющ, различные чистящие средства.
Normalmente desenvolve-se após horas de contacto directo com qualquer tipo de alérgeno, feno, mofo, erva venenosa, vários produtos de limpeza.
Придёшь нас выпускать, захвати чистящие средства.
Quando nos vieres buscar, traz algo para fazer umas limpezas.
Да! Хлои как раз достала мне чистящие средства.
A Chloe arranjou-me acessórios de limpeza.
Ты сказала, тебе нужны чистящие средства.
- Pediste acessórios de limpeza.
У вас нет уборщицы, которая может приносить свои чистящие средства?
Há uma empregada de limpeza que leva os produtos?
- Ищи! Некоторые чистящие средства выделяют тепло, это мешает считыванию.
As limpezas químicas estão a gerar calor, atrapalhando a leitura.
Ну, убийца возможно использовал обычные чистящие средства для дома, так что вода может решить проблему.
O assassino deve ter usado produtos de limpeza comuns... A água deve resolver.
Я пил чистящие средства, ополаскиватели для полости рта
Estava a beber produtos de limpeza, enxaguante bucal.
Я затерял чистящие палочки в моем жирном животе
Perdi a minha vara de limpeza na minha barriga.
Чистящие средства, кру-пончики, презервативы...
Limpadores, cronuts, preservativos...
Это обычные чистящие средства.
É uma mistura de produtos de limpeza comuns.
Дети школу прогуливают. В прачечной комнате повсюду чистящие средства. Что происходит?
As crianças saíram e a lavandaria está cheia de produto.
И обязательно купить чистящие продукты.
E, obviamente, produtos de limpeza.
Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк
Enquanto estavam sentados a jogar jogos de vídeo, lavei o carro, comprei produtos de limpeza e fui ao banco.
Ты хоть слышал про такую штуку, как чистящие средства?
Aqui vai um conselho : Ajax, Fórmula 409.
В цену входит и работа, и чистящие средства.
E o preço inclui mão-de-obra e material de limpeza.
Да, наверно, есть специальные растворы и чистящие средства.
Sim, há solventes e detergentes especiais.
Ну, здесь никаких мальчиков, только чистящие бельё женщины.
Bem, não há rapazes aqui, apenas mulheres a lavar roupa.
Свечи и чистящие средства уберешь в шкаф с бюллетенями, а вино...
Velas e produtos de limpeza vão para a despensa - com os boletins e o vinho...
Чистящие средства в том шкафу.
Usa os produtos daquele armário.