Член банды Çeviri Portekizce
78 parallel translation
Бонни Паркер, Бак Бэрроу и четвертый неопознанный член банды.
"e talvez Buck Barrow... " e o terceiro membro não identificado do bando.
Да, она член банды террористов. Они давно выслеживают меня.
Sim, faz parte de um grupo terrorista que me persegue há anos.
Они подумали, что я бывший член банды.
Julgaram-me um antigo membro da Van B.
Ты тоже не член банды, Ди, так что забудь об этом.
- Tu também não, Dee, por isso esquece. - Faço sim.
- Я член банды.
Não, não fazes.
- Она член банды? - Какой банды?
- Não faço ideia do que estão a falar.
Это его брат, Чарли Форд, член банды Джеймсов.
Isso foi o irmão, Charley Ford, pertence ao Bando dos James.
Налогоплательщикам, возможно, захочется узнать : был ли ты под кайфом, страдаешь паранойей, или ты просто член банды похитителей произведений ацтекского искусства.
Quem paga impostos talvez vá querer saber se estavas pedrado, paranóico, ou se simplesmente fazes parte de um crime organizado de arte asteca.
Когда этот член банды вырастил свою - первую морковку...
Quando aquele membro do gang pegou na sua primeira cenoura...
Он член банды Триада.
É um membro da Tríade.
Член банды, строитель и...
Um membro de um gangue, um trolha e...
Вряд ли он член банды, шеф.
Não deve ser membro de uma bando, Chefe.
Этот парень с 15 лет активный член банды 110 Крипс.
Esse cara é é um membro ativo dos 110 Crips desde que tinha 15 anos.
Реджи Мозез - влиятельный член банды 110 Крипс.
Reggie Moses é um membro poderoso dos 110 Crips.
Каждый член банды хочет убить вас.
Todos os membros do bando são supostos matá-lo se o virem.
Марина, если ты член банды, торгующей детьми белых, то лучше не трать свое время.
Maria, se você faz parte de algum tráfico de bebés brancos, não perca tempo.
Ты не член банды, пока не получишь кличку
Não se é um verdadeiro membro até que ter um apelido.
Нет, но мы выяснили, что он член банды сербских воров.
- Não, mas ele faz parte de um gang de ladrões sérvios.
Да, значит возможно, он член банды.
Então ele deve fazer parte do gang.
И он член банды Самоанцев.
Faz parte do gang samoana.
Вряд ли этот новичок входит входит планы лидера как член банды.
É improvável que este seja importante para o líder.
Член банды из южных районов Л.А. Связан с тремя убийствами, не относящимися к банде.
Membro de um bando do sul de LA, ligado a três assassínios sem relação com bandos.
Он последний член банды.
É o último membro da equipa.
а? Рэй. Член банды, который наживался на своих же людях?
Um líder de gang que se aproveitou do próprio grupo?
ќн член банды 5-0 Ѕладс, и он пропал.
Ele é membro do 5-0 Bloods, e está desaparecido.
Сэр, это член банды. Он...
Este é membro de um gangue...
Прошу вас, Бонни - не член банды, это нечестно.
Por favor, o Bonny não faz parte do gangue. Isso não é justo.
Член банды, возглавляемой Варгасом.
Quem comanda o gang chama-se Vargas.
Он член банды Кошки.
Faz parte da Irmandade Koshka.
Высокопоставленный член банды Казадорес.
Atirador de alto nível dos Cazadores.
Член банды или тот паренёк, кто прятал орудие убийства своей банды?
O atirador, ou o rapaz que escondeu a arma do crime?
Вы ведь осуждены как член банды, ограбившей её дом.
Porque, na verdade, você foi acusada de fazer parte do grupo... que supostamente roubou a casa dela.
Дэвид член банды Бунтарей Третьей Улицы.
O Davis é membro dos turcos, da Rua 3...
Бывший член банды, но после одной грязной выходки, они разошлись своими путями.
Um antigo turco que, depois de ter feito porcaria, foi expulso.
Так вы не член банды.
Então não fazes parte da equipa?
Продавец наркотиков, мелкий воришка, член банды.
Traficante, ladrão, membro de um grupo.
До сих пор, Коллиер - самый влиятельный член банды, и ваш брат Джейсон Гринфилд также был ее членом.
Até agora, o Collier é o principal membro do grupo, e o seu irmão, Jason Greenfield, se calhar também era um membro.
Слушай, все что мне известно, это то, что ты не член нашей банды.
Olha, aquilo que eu sei é que tu não fazes parte deste grupo.
Ты что, член какой-то банды?
Pertences a algum gang?
- Ты не член нашей банды.
- Não fazes parte do nosso grupo.
Отлично. Но именно из-за этого ты и не член нашей банды.
É exactamente por isto que não fazes parte do grupo.
Я член вашей банды или я отправляю ваши задницы в тюрьму.
Ou eu faço parte do grupo, ou vão todos para a cadeia.
Естественно, я же член его банды, его армии, что не так?
Isso faz sentido. Faço parte do grupo dele, do seu exército, certo?
ќн Ч член известной банды.
É um membro de um gangue conhecido.
Член банды, вероятно.
Provavelmente pertence a um gangue.
Он из банды, член Эйвон Парк Плэйбойс.
Pertence a um gangue. Membro dos "Avon Park Playboys".
он типа новый член нашей банды?
Estás a dizer que ele é tipo um novo membro do nosso bando? Não podemos deixar que o tipo novo saiba dos nossos poderes.
Может быть, это был член их банды.
Pode ter sido alguém do bando dele. Não havia nenhum rasto na casa do Henning.
Вам угрожал член известной банды Тупелова.
Foi ameaçada por um bandido conhecido da máfia de Tupelov.
который также высокопоставленный член его банды.
Que também é membro do gang de alto nível dos Royal.
Вы - член уличной банды?
- Você é membro de um gang?