Чресла Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Подпоясай свои немолодые чресла, детка.
Vê se sossegas um pouco, miúda.
Её чресла пылали.
Tinha as entranhas a arder.
Наверное, это всего лишь твои пылающие чресла.
Devem ser as tuas entranhas.
Неудивительно, что у меня чресла болят.
Em nome de Odin, não admira que eu esteja a arder!
Одна безумная ночь пылкой страсти, которая успокоит мою душу и воспламенит чресла.
Uma noite selvagem de amor tórrido que apazigúe a minha alma e incendeie as minhas entranhas.
Прикрой свои чресла!
Tapa as tuas partes privadas!
"Приди" "Мой искусственный джаггернаут" "Мои гнусные чресла"
Vem... minha falsa força implacável, meus flancos infames.
И вообще, я совсем не против взглянуть на эти восхитительные чресла прямо сейчас.
Até me apetece dar uma olhadela àquele taco glorioso, neste momento.
Никаких разговоров про чресла.
Tem calma, Burt. Nada de entranhas.
Наши чресла пылали огнём.
As nossas carnes ardem como fogo.
Ты прикрываешь чресла и бросаешь меня.
Porque ainda não cobriste o teu sexo nem me abandonaste.
От этого мои чресла наливались.
Deixou minhas partes baixas em êxtase. Está bem.
И вообще, я совсем не против взглянуть на эти восхитительные чресла прямо сейчас.
Cheque-mate.