Чужеземцы Çeviri Portekizce
16 parallel translation
- Чужеземцы в стойбище.
Há estranhos no nosso campo.
Чужеземцы?
- Estranhos?
Чужеземцы среди нас, трое гостей. Одного из них зовут Маккой.
Entre os estranhos, os três visitantes, há um chamado McCoy.
- Чужеземцы. - Извне.
- Vindos do exterior!
Чужеземцы рискуют своими жизнями, чтобы спасти наши.
Uma nave de estranhos arriscando suas vidas para salvar as nossas.
На том берегу вооружённые чужеземцы.
Há um exército estranho a aproximar-se da cidade.
- Это не просто чужеземцы. Они пришли через Аннулус.
Nao sao apenas forasteiros, vieram pelo Annulus.
Чужеземцы напали на мой дом.
Os extraterrestres estão a atacar a minha casa.
На самом деле по этим картинам чужеземцы выбирают себе девушек.
E usam as pinturas ukiyo-e como catalogo de venda para os Europeus!
Во имя Аллаха благословенного и милосердного чужеземцы зарятся на наши богатства!
Em nome do Deus misericordioso Os estrangeiros roubam as nossas riquezas!
Было предсказано, что чужеземцы приземлятся на мой берег.
Estava escrito que transgressores pousariam nas minhas margens.
Дотракийцы считают странным то, что чужеземцы стыдятся своей наготы.
Os Dothraki acham que os estrangeiros são ridículos por se envergonharem de um corpo nu.
Чужеземцы больше не будут для нас чужаками, оставленными в тени. вынужденными скитаться на задворках враждебного мира.
Os nossos visitantes extraterrestres... deixarão de ser desconhecidos... remetidos às sombras, obrigados a ficar à margem de um mundo hostil e pouco acolhedor.
Мы не чужеземцы.
Extraterrestres não!
Выкладывайте, с чем пришли, чужеземцы.
Digam os vossos negócios, estrangeiros.
О, чужеземцы.
Dos forasteiros.