Чэ Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Мистер Чэйрмэн, я хотел бы сравнить с показаниями свидетеля.
Sr. Presidente, gostaria de verificar o depoimento da testemunha.
Но сейчас, Мистер Чэйрмэн, несмотря ни на что, я должен оставить эти дела... Чтобы председательствовать на очень важном собрании своего комитета.
Porém, Sr. Presidente, desta vez e infelizmente, tenho de deixar estes procedimentos para presidir a uma reunião muito importante do meu próprio comité.
И это будет позором, мистер Чэйрмэн, если... мы позволим кинуть несколько гнилых яблок... создадим скверное имя многим людям... потому что со времён великого Христофора Колумба... до времён Энрико Ферми... и до этого дня... итало-американцы были пионерами... в построении и развитии нашей великой нации.
Seria uma pena, Sr. Presidente, que permitíssemos que umas maçãs podres dessem mau nome ao lote. Porque desde os tempos de Cristóvão Colombo passando pela época de Enrico Fermi, até aos nossos dias, os italo-americanos têm sido pioneiros a construir e a defender a nossa grande Nação.
Мистер Чэйрмэн, я думаю, это обращение... полностью не вовремя сейчас.
Sr. Presidente, acho que esta declaração é totalmente descabida.
- Сенатор. - Спасибо, Мистер Чэйрмэн.
- Obrigado, Sr. Presidente.
Чэйс, когти должны двигаться.
Chase, Continua a movimentar essa garra.
Чэйс, ты гений.
Chase, és um génio.
Чэйс, где рука, чёрт возьми?
Chase, Onde raio está a garra?
Из-за этого у меня кошмары, Чэйс.
Está-me a dar pesadelos, Chase.
Алекс Чэйзен Сойер, Рейнуотер Скай Себастиан, Кейси Констанс Ши!
Alex Chasen Sawyer. Rainwater Sky Sebastian. Casey Constance Shea.
Первым должен быть "Шэронз Чэйр".
- O que vai rebentar é "Sharon's Chair".
За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты.
O dinheiro que o Vogler deu. Podia ter comprado aviões ou uma equipa de basebol. Ou tê-lo investido e recolhido os juros.
Чэ Гюн!
Jae-kyung!
- За Канг Чэ Гюна! - За него!
- Pelo meu amigo, KANG Jae-kyung!
Будь мужчиной, Чэ Гюн.
Sê um homem, Jae-kyung.
Она твоя, Чэ Гюн.
Recebste-o, Jae-kyung.
Это Чэ Гюн?
És Jae-kyung?
Тебе-то что до Чэ Гюна?
POrque perguntas por Jae-kyung?
Чэ Гюн опять отсутствует?
Está Jae-kyung ausente? Outra vez?
Папа, мама, это я, Чэ Гюн!
Pai! Mãe, sou eu Jae-kyung.
Канг Чэ Гюн!
KANG Jae-kyung!
- Ты поссорилась с Чэ Гюном?
- Chateaste-te com Jae-kyung?
Чэ Гюн.
Jae-kyung.
Мне страшно, Чэ Гюн.
Estou asustada, Jae-kyung.
Чэ-Пэ, Си-Кей. У меня вся жизнь рушится.
Código vermelho, C.K., o meu mundo está a desabar.
АтропИном не удается повысить Чэ-эС-эС.
A atropina não eleva o ritmo cardíaco.
Есть ещё Линкольн Кирстейн, и Люсия Чэйз,.... боже, ещё Агнес де Милль.
Há o Lincoln Kirstein e a Lucia Chase, e a Agnes de Mille.
И я хочу чистого и хорошего футбола от моего капитана начиная со следующей игры за Чэйрити Шилд.
E quero um futebol bom, limpo e atraente do meu capitão a partir da próxima semana no Charity Shield.
Это Чэйрити Шилд.
É o Charity Shield.
Представляешь, Чэйрити Шилд на Уэмбли уже через месяц
Sabes que isso significa o Charity Shield em Wembley dentro de um mês.
25,000, подпишем Чер-ити Чэйн..
25 mil, assinado Char-ity Chan...
Это Чэй Рамирез.
É o Chuy Ramirez.
Чэй Рамирез?
Chuy Ramirez?
- Чэйтон решит, что это начало войны.
O Chayton vai ver isso como a declaração de uma guerra.
Агент Чэйз, взгляните.
Agente Chase, dê uma vista d'olhos a isto.
- Агенту Чэйз
- À Agente Chase.
- Чэ Гюн!
- Jae-kyung!
Канг Чэ Гюн?
KANG Jae-kyung?
Чэ Гюн?
Jae-kyung?
Это случайно не Чэ Гюн?
É o Jae-kyung?
Я Канг Чэ Гюн.
Sou KANG Jae-kyung.
Так что, где у вас чэ-пэ?
- Onde é a grande emergência?
Доктор Чэйни вызываеются на сортировку в скорую... До сих пор не привыкла к этому?
Ainda não te acostumaste?