Шайне Çeviri Portekizce
234 parallel translation
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому.
Preferiria enforcá-los na primeira árvore que encontrasse, a deixá-los ficar com o rancho. Mas o papel que o seu marido assinou dá-lhes esse direito.
Не скандаль, Айша.
Controla-te, Aicha.
- Не слышал про такого в Шайенн.
- É um pistoleiro de Cheyenne.
Как только мы с Гарри оправимся от сундукизма, зададим такое гейша-магик шоу, которого еще в Токио не видели. Вот увидишь.
Assim que eu e o Harry ficarmos melhor da malaritis... vamos fazer o maior show de magia numa casa de Geishas que Tóquio já viu.
Эй! стой! Да ты не из той, случайно, шайки?
Não és o ogaroto daquele grupo?
Во-первых. Никто в этих краях не имеет право носить эти плащи кроме Шайеннов...
Uma : não há por aqui ninguém com a coragem para usar sobretudos destes excepto os homens do Cheyenne.
И во-вторых, Шайеннов не убъешь.
Duas : os homens do Cheyenne não são mortos.
А злой Шайенн – не самая приятная вещь.
E um Cheyenne fulo... não é bonito de se ver.
- Благодаря твоему замысловатому планированию и болтовне... нас чуть не разнесли на кусочки из-за пары мешков с шайбами.
Com os teus planos e conversas, íamos sendo mortos... por causa de uns sacos de anilhas.
Тогда мы не видели разницы, но напала на нас шайка пони.
Nessa altura, não sabíamos a diferença, mas foi um bando de Pawnee que nos atacou,
Но это был не пони. Это был воин - шайен.
Mas este não era um Pawnee, Era um bravo Cheyenne,
Но шайены, называвшие себя Людьми, не собирались обижать меня.
Mas os Cheyenne, que se apelidam a si próprios os Seres Humanos, não tencionavam fazer-me mal,
Я решил, что для меня - это не опасно. Я знал язык шайенов и когда-то сам был Человеком.
Achei que não era perigoso para mim, falando eu Cheyenne e tendo sido eu próprio um Ser Humano,
Ольга так и не выучила английский, но черт возьми, он знала язык шайенов!
Olga nunca aprendera o inglês, mas aprendeu bem o Cheyenne,
Генерал, я не перебежчик! Меня взяли в плен шайены и держали, как заключенного.
Fui capturado pelos Cheyenne e fui feito prisioneiro!
Я? Она не виновата в том, что её похитили шайены.
Ela näo tem culpa de ter sido raptada.
- Извините, капитан,... но я не слышал, чтобы шайены нападали на кассиров. - Шайенов.
- Cheyennes.
Если ты ещё не понял, это шайены.
Caso näo saibas o que aconteceu, säo Cheyennes.
Шайены бы не напали на кассира просто так. Чёрта с два!
Os Cheyennes nunca atacariam um pagador.
Потому что я не шайенка, солдат,... и никогда ею не буду!
Porque não sou Cheyenne, nem nunca serei, soldadinho.
Но ты же не думаешь, что мы вчетвером справимся с шайкой Майора?
Não pensarás que nós os 4 podemos enfrentar o Major, pois não?
- Гейша не хочет входить.
- As geishas já não querem vir aqui.
Не уходи, Шайка.
Não vás, Mooch.
- Не был. Что-то мне твоя шайба знакомая больно...
Trabalhei com ele depois da guerra, na Tartária...
Ты должен остановить эту шайку, но так, чтобы другой ты тебя не заметил.
Tens de impedir esses tipos sem seres visto pelo teu outro eu ou pelos teus pais.
Вы не имели права касаться тела Шай Алита!
não tinha o direito de tocar no corpo do Shai Alit!
Я прослежу, чтобы ни вы, ни Звездные Всадники не были наказаны за обращение с Шай Алитом.
Vou tratar para que você e os Cavaleiros das Estrelas não sejam punidos ou embaraçados pela desonra do Shai Alit.
Не смей мою шайбу трогать.
Não toques no meu taco!
Если ты забьешь эту шайбу вон в те ворота... Я никогда больше не буду к тебе приставать...
Se conseguir meter o disco naquela baliza, nunca mais a aborreço.
Она же официантка, а не гейша.
Ela é empregada de mesa, e não gueixa.
Я говорю не о Саманте, Дэниел, я говорю о Ша'ре.
Eu não estou a falar da Samantha. Estou a falar da Sha're.
Шайла не будет мне доверять, если я не покажу, что доверяю ей.
Bem, a Shyla não confiará em mim se eu não mostrar que confio nela.
Шайла не может освободить свой народ, не подвергнув ее мир большому риску.
A Shyla não pode libertar o seu povo, sem correr um grande risco.
Не гребцов, а шайки.
Não é canoa, é remo.
Не так высок, как Шайен, но типичный Кроу
Não tão alto como os Cheyenne, e com belas feições como os Crow.
Нам просто надо придумать, как перевезти их через город, не попадаясь на глаза бригадиру и его шайке
Sou o único a achar isto? Não.
Узел через шайбу не пройдет.
Agora a corda não iria passar pelos anéis metálicos.
- Не люблю, когда меня подпаивает шайка придурков, которые меня же и обкрадывают.
Não gosto de ser encurralado por um bando de tipos que me roubam.
Шайба никогда не будет так часто использоваться, как мяч не в соответствии с книгой.
E nunca nos referimos ao disco como... bola, de acordo com o livro.
Сынок, может тебе трудно в это поверить, но даже твои способности не смогут заменить трехдюймовую медную шайбу.
Por muito difícil que seja de acreditar, as tuas capacidades não se comparam a uma anilha de 1,5 centímetro.
И слово такое : "телерепортер", а не "телерепортер-ша"!
Diz-se Pivot de TV, não Pivota!
У него не будет клюшки, он будет бить по шайбе членом.
Que raio se passa contigo? " Podias ter morto alguém, negro.
Лишь бы всё не закончилось как в Шайене.
Por isso, não lixes tudo, como em Cheyenne.
Если она не одета как подобает, она уже не гейша.
Se não estiver bem vestida, então, não é uma verdadeira gueixa.
Но не как гейша, а как ее рабыня.
Não como gueixa, mas como sua escrava.
Ни одна гейша на это не способна.
Nenhuma gueixa conseguiria...
Не каждая гейша использует эту валюту.
Nem todas as gueixas usam essa moeda de troca.
Эту жертву должна принести каждая гейша. Не смей!
O sacrifício que todas as gueixas têm de fazer...
Гейша не может мечтать о большем.
Nenhuma gueixa pode esperar melhor!
У меня были основания не любить Шайтану. Не любить, но не убивать.
Tinha todos os motivos para abominar o Shaitana, mas não para o matar.
Вы не читали о нем в светской хронике? Шайтана.
Nunca viu o nome do Shaitana na coluna social?