English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шантажист

Шантажист Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Он может наделать неприятностей многим людям. А иногда шантажист может и сам в конце концов оказаться за решеткой.
E pode trazer uma série de problemas a muitas pessoas e o chantagista por vezes vê-se encarcerado até o fim.
Шантажист не убивает жертву шантажа.
Um homem não mata a pessoa que está a chantagear.
Как будто ты не знаешь, что он шантажист, торгует всякой грязью..
Não sabes que é um chantagista desprezível?
- Возможно, это шантажист, если позволите, я с ним поговорю.
- Tem razão. - Ele poderá nos chantagear. Eu cuido dele.
Кочующая банда головорезов? Шантажист? Обиженный муж?
Um bando de rufias, um chantagista, um marido zangado, um amante gay...
Вы хотите сказать, что Фоскаттини тоже шантажист?
Está a tentar dizer que o Foscatini também era um chantagista?
Шантажист!
Um senhorio desleixado!
Легавый, шантажист, Карлсон!
Polícia, cantor, estrunfe, chantagista.
Шантажист не может быть таким беззащитным, как ты.
Para fazer chantagem não se pode estar tão indefeso como você está.
Вероятно, это шантажист кто-то из тех, кого вы знаете. Сосед, молочник, парень, чистящий бассейн, мамочка футболиста.
Siginifica que o chantagista é provavelmente alguém que você conhece... um vizinho, o leiteiro... o tratador das piscinas, mãe do futebol.
Итак, это Вы - шантажист?
Portanto, és tu o sacana do chantagista.
Где бы не жил шантажист, он живет за этой страшной... и странным образом знакомой дверью.
Seja quem for o chantagista, vive atrás desta hedionda e contudo familiar porta.
Я разбил вашу команду, Гиббс, потому что, шантажист Варго является агентом Морской полиции.
A razão porque desfiz a sua equipa, Gibbs, foi porque quem estava a chantagear o Vargo, era um agente do NCIS.
Долбаный шантажист.
Chantagista filho da puta.
Он разъярился, шантажист оказал сопротивление...
Fica violento, o chantagista reage.
" вой первый роман был в лучшем случае дилетантским. ј ты паршивый критик и ничтожный шантажист.
És um péssimo crítico e um chantagista de trazer por casa.
Бизнессмен, наркоторговец, Шантажист, насильник.
Empresário, traficante de droga, chantagista, abusador sexual.
Грязный, непослушный, нехороший шантажист.
És um chantagista malandro e vigarista!
Итак, шантажист связывается с Уайлдером, предлагает встретиться в мотеле в определенное время.
Então, a chantagista contacta o Wilder com instruções para se encontrarem no motel, a uma certa hora.
Только вот Бенни сбежал с деньгами до того, как шантажист успел их забрать.
Só que o Benny leva o dinheiro antes de a chantagista o ir buscar.
А шантажист разозлился.
- E lá temos uma chantagista zangada.
Я имею ввиду, сообразительный шантажист дал бы ей время собрать наличные.
Um chantagista esperto dava-lhe tempo
Думаю, шантажист связался с ней по телефону в отеле, так его не отследить.
Imagino que ele a tenha contactado pelo telefone do hotel, não podendo ser encontrado.
Похоже, это наш шантажист.
Soa como o nosso homem.
Как в конце концов шантажист и его жертва оба оказались мертвы?
Como é que ambos, chantagista e a sua vítima, acabam mortos?
Шантажист сказал, что выложит пленку в сеть, если она не заплатит $ 5,000.
O chantagista disse que ia postar o vídeo na internet se ela não pagasse 5.000 dólares.
Я понял как была сделана эта эротическая запись, и как анонимный шантажист получил к ней доступ.
Descobri como o vídeo foi feito, e como o chantagista teve acesso a ele.
Чертов шантажист.
Maldito chantagista.
Но шантажист знает, что у тебя есть деньги, так что они будут требовать деньги снова и снова.
Agora, o chantagista sabe que você tem dinheiro e vai sugá-lo até ao tutano.
Шантажист выбирает целью знакомых людей, богатых людей.
Os chantagistas escolhem alvos familiares, pessoas ricas.
Нужно успеть до вечера. Именно тогда шантажист обнародует правду обо мне.
Antes do anoitecer, é quando o meu chantageador irá expor a verdade sobre mim.
Вы думаете, он - шантажист.
Pensa que ele é o chantagista?
Мистер Милвертон, похоже, профессиональный шантажист.
Parece que o Sr. Milverton é um chantagista profissional.
Гипотетически, шантажист был убит сегодня у себя дома.
Hipoteticamente, o chantagista foi morto na sua casa esta noite.
Шантажист найден, а убийца пойман.
O chantagista é derrotado e um assassino é capturado.
И где же мой друг-шантажист?
Onde está o meu amigo chantageador? Morto.
Я-я не шантажист.
O que é que sabia dele? Não sou chantagista.
Вы шантажист!
Voce e um chantagista!
Это шантажист!
E um chantagista!
- Нет, он шантажист.
- Não, ele é um chantagista.
Может, он просто не был готов к новости, что его биологический отец - наркоман и шантажист.
Talvez não estivesse pronto para dar a notícia, que o pai biológico era um viciado em chantagem.
Шантажист позвонит её, мы получим вызов.
Se o chantagista lhe ligar, nós somos avisados.
Тоби Персиваль — шантажист?
O Toby Percival chantagear?
Сказал шантажист.
- Diz o delator.
Этот парень чертов шантажист, и я сворачиваю дело.
Esse tipo é um mafiosinho muito bom. Vou cancelar tudo.
Я не чертов шантажист.
Eu não sou um mafiosinho.
– И чего хотел шантажист?
- O que quer o chantagista?
А этот шантажист, у него была манера изъясняться необычно и многословно?
Esse chantagista tem uma maneira de falar arrastada?
Шантажист!
O chantagista.
Тенант - настоящий шантажист. Он не порочный.
É ambicioso.
Парень первоклассный шантажист.
Ele é um chantagista de primeira classe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]