Шариф Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Это Данте Д'Агостино, Дэгги Берман, наш археолог. - Шариф Аль Фуад, египтолог.
Estes são Dante d'Agostino e Diggy Bermann, o nosso arqueólogo e este é Sharif Al Fouad, egiptólogo.
Омар Шариф.
E não tive hipótese
- Омар как? - Шариф.
Agora ouve-me querida
Омар Шариф.
Sem contra interrogatório?
Пять часов назад, Кумар Шариф, был взят под стражу при пересичении границы с Онтарио, в штате Вермонт.
Há cinco horas, Khuram Sharif foi detido ao atravessar de Ontário para Vermont.
Абдул Шариф был ходячим командным и управляющим центром.
Abdul Shareef era um comando ambulante e um centro de controlo.
Абдул Шариф не имеет отношения к тому, что случилось с Зоуи.
O Abdul Shareef não teve nada a ver com o que aconteceu com a Zoey.
Абдул Шариф никаким образом не причастен к тому, что случилось с Зоуи.
O Abdul Shareef não teve nada a ver com o que aconteceu com a Zoey.
Абдул Шариф стал целью не как иностранный лидер.
Abdul Shareef não foi atingido como líder.
Пассажир Южно-Африканских авиалиний Шариф Аль-Калала, подойдите, пожалуйста, к главной кассе.
Linhas Aéreas Sul-africanas passageiro Sharif Al-Calala, por favor, dirija-se ao balcão dos bilhetes.
Мам! Мэг говорит, что Омар Шариф давно умер, а по-моему, она его спутала с Энтони Куинном.
A Meg disse que o Omar Shariff já morreu, mas acho ela confundiu-o com o Anthony Quinn.
Омар Шариф, Фатен Хамама...
Omar Sharif, Faten Hamama...
Я Абдул Шариф.
Sou o Abdul Shareef.
Кази Шариф.
Kasi Shariff.
Один из пяти самых разыскиваемых преступников в мире - Кази Шариф.
Um dos top 5 mais procurados do mundo, Kasi Shariff.
Кази Шариф?
Kasi Shariff?
На второй вечер конференции, Я видел, как Гектор ссорился с человеком по имени Тарик Шариф возле гостиничного бара, и, поспорю на деньги, ссора была из-за женщины.
Na segunda noite da convenção, vi o Hector discutir com um homem chamado Tariq Sharif à saída do bar do hotel, e aposto que a discussão era sobre uma mulher.
Говорит, что Тарик Шариф ругался с Брава.
Diz que um homem chamado Tariq Sharif discutiu com o Brava.
Я его нашел Вот Тарик Шариф.
Cá está o Tariq Sharif.
Мр. Шариф?
- Sr. Sharif?
Мр. Шариф, почему бы вам не снять солнцезащитные очки?
Sr. Sharif, porque não tira os óculos?
Мр. Шариф вы сказали что мр. Брава не был верным супругом?
Sr. Sharif, estava a dizer que o Sr. Brava era infiel?
Чо захватит Тарик Шариф и Стейси.
O Cho vai buscar o Tariq Sharif e a Stacey.
Он заговорит. И первый, кого он вызовет к себе на Бермуды, будет его - сын Шариф - сын Шариф
E a primeira pessoa que vai chamar, será o filho, Sharif.
Шариф Дамур Сын убийцы
Sharif Damour FILHO DE UM ASSASSINO
Мой сын, Шариф.
O meu filho, Sharif.
Шариф!
Sharif!
Шариф, какой замечательный день, не?
Sharif, dia lindo, não é?
Нэйт, я не эксперт, но похоже, что Шариф заключает сделку с русскими.
Nate, não sou especialista, mas parece que Sharif está a fazer negócios, com alguns russos.
Шариф заключает сделку с командой бывших ФСБ-шников.
Sharif está a negociar com uns rejeitados da FSB.
Нет, Шариф.
Não, Sharif.
Президент Сойер и президент Ирана Аль-Шариф договорились о выводе американских войск из ближневосточного региона и просят для этого помощи всех членов большой восьмерки.
O que o Presidente Sawyer está a propor ao presidente iraniano Al-Sharif é a retirada de todas as tropas norte-americanas do Médio Oriente e, para isso, vai pedir ajuda aos seus parceiros do G8.
Аль-Шариф обещал, что их грязные делишки станут известны, как только наш мирный план – будет подписан.
Al-Sharif vai denunciá-los e todos esses crimes virão a lume assim que o nosso plano for assinado.
- Омар Шариф?
Omar Sharif.
Это Омар Шариф?
É o Omar Sharif?
- Как назывался фильм, который Омар Шариф снимал здесь?
Sr. Aydin, lembra-se que filme rodaram aqui com o Omar Sharif?
- Я помню, что Омар Шариф тоже предлагал мне что-то.
Nunca me esqueci do que uma vez me disse Omar Sharif.
Пересекли пустыню. Нам даже не понадобился Омар Шариф ( актер ).
Atravessamos o deserto e nem precisámos do Omar Sharif.
"Ого, а Омар Шариф быстро бегает."
"Ena, aquele Omar Sharif anda depressa".
Начинал в Мазари-Шариф, в составе войск НАТО, в 2005. Обеспечивали безопасность на выборах в Афганистане.
Comecei em Mazar-e Sharif, como parte da 2005 ISAF, enviada para garantir a segurança durante as eleições no Afeganistão.
Йеменские оперативники подтверждают : в машине - Шариф Ашад.
Os serviços secretos do Iémen põem Sherif Meshad naquele carro em direção a um campo de treino da Al-Qaeda.
Сделай меня респектабельным, Шариф.
Faz-me parecer respeitável, Shariff.