English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шарль

Шарль Çeviri Portekizce

122 parallel translation
Шарль Обрион, Александр Виллефорт, Эмиль Годье.
Charles O'Briont, Alexander Villeforte, Emile Gaudier.
- Держу пари, Вы - Шарль. - Да.
- Você deve ser o Charles, não é?
Это Шарль.
É Charles.
Шарль здесь... да, он приехал. Мой кузен.
Charles acabou de chegar... meu primo.
Целую. Шарль. "
Um abraço, Charles.
- Спасибо. Меня зовут Шарль. Я кузен Поля.
Sou Charles, o primo de Paul.
Шарль. Флоранс.
Charles, Florence.
Флоранс. Шарль.
Florence, Charles.
- Да, Шарль. Черт!
Merda, somos os primeiros?
Шарль, мой кузен.
Meu primo Charles.
Шарль, это Франсуаза.
Aqui está Francoise. Eu não quero vê-la.
Зовут Рамо. - Здравствуй, Шарль.
Olá.
Здравствуйте, Шарль.
Olá, Charles.
Пошли, Шарль. Пойдем в большую машину.
Vamos Charles, tem lugar no meu Nash.
Нет, я хорошо переношу алкоголь. Будь добр, Шарль, вскипяти воду для кофе.
Seja um bom rapaz e ferva um pouco de água para o café.
Браво, месье Шарль! Не позволяйте собой командовать.
Isso já é bastante!
Это я, Шарль. Я очень боялся, потому что не знал...
Estava realmente preocupado.
А ты что здесь делаешь? Она думала застать Шарля, но Шарль ушел на занятия.
Ela estava esperando Charles, mas ele está na universidade.
Шарль, выслушай меня внимательно...
Sente-se.
Как прекрасна жизнь! Послушай, Шарль, зачем ты вкалываешь до изнеможения, в то время, как помидоры зреют сами по себе?
Charles, Por que se aborrecer estudando enquanto os tomates estão amadurendo sob o sol?
Вы убиваете себя, Шарль.
Estudar é muito bom mas,
- Тише! - Шарль занимается!
Não seja idiota!
Заметь, Шарль, я не чемпион бриджа, но прекрасно умею выбивать старшую карту в масти. Смотри. Осталось четыре дня.
Não sou um campeão de bridge, claro... mas posso ser diplomático com os melhores.
Здравствуй, Шарль. Здравствуй.
Oh, Eu os enganei completamente!
- Шарль... - Что?
Não é muito educado de sua parte.
Шарль Пеги.
Charles Peggy.
Она давно здесь, вы все путаете, дорогой Шарль.
Ela sempre esteve ali, não vê? Saia daqui.
Шарль де Голль. Очень известный французский шеф-повар.
Charles de Gaulle, um famoso cozinheiro francês.
Шарль - между Элизабет и мадам Кальмет.
Charles, entre a Sra. Calmette e a Elizabeth.
Напомните-ка нам, кто такой Шарль Пеги?
Pode-nos lembrar quem foi Charles Péguy?
Шарль-Анри, т здесь уже год, они довели тебя до маразма!
Num ano apenas, já foste esvaziado!
— Нет, французский поэт Шарль Бодлер.
Não! Um poeta francês chamado Baudelair.
Мерси, Шарль!
Saúde, Charles!
Эй, Шарль!
Hey, Charles!
Мерси, Шарль.
Obrigada, Charles.
- Шарль Ламберт... Oн был богатым человеком?
O Charles Lambert... era um homem rico?
Мой Шарль!
Carolus!
- Это Шарль?
- É o Charles? - Sim, é.
- Здравствуй, Шарль.
- Tudo bem?
Ну же, Шарль.
Não.
Мой бедный Шарль.
Mas Charles querido, este é o desejo de toda mulher.
- Шарль.
- Charles? - Sim?
Вы тоже участвовали в оргии, месье Шарль?
Oh, sim, ele também molhou os pés.
- Мы ни в чем себе не отказываем.Да, Шарль?
- Parece estar bom.
- Пошли танцевать, Шарль.
- Não.
- То же, что мой обожаемый Шарль. Ладно, вы мне надоели.
- O que você quer, Flo?
Шарль, я ночи напролет завидую тому счастью, что ждет тебя впереди.
É mesmo?
Шарль, где месье Барнье?
Charles... Sr. Barnier?
- Шарль.
- Charles.
- Шарль, это находка, поверь мне!
Tem razão!
- Bаш муж, мсье Шарль Ламберт?
Monsieur Charles Lambert?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]