Швед Çeviri Portekizce
75 parallel translation
Каждый раз мне приходиться защитить тебя! В тот вечер, на танцах, когда к тебе подошёл тот швед...
É como quando fomos dançar e aquele sueco se atirou a ti.
Ты слишком стар, швед.
És demasiado velho e o miúdo muito novo.
Прыгай, ты, вонючий швед.
Salta asqueroso sueco!
Не знаю. Судя по акценту, швед.
Parecia ser Sueco.
Я пропустил это зрелище когда швед выставлял себя кретином?
Perdi uma rabecada sueca?
И швед, который всегда сердится, больше не сердится.
E o sueco que anda sempre zangado já não o está.
Чокнутый швед!
Sueco mais doido!
Маленький толстый швед, что он о себе возомнил?
Raio de sueco pomposo.
В конце этой конференции... был прекрасный доклад, который сделал один швед. Он говорил о молчании
E teve também uma bonita palestra de de um sueco, resumindo, sobre o silêncio.
Как Вы можете слышать, я швед, и мы, шведы, немного позади вас, датчан, в медицине.
Como há percebeu, sou sueco, e nós estamos um pouco atrasados em relação a vocês, em medicina.
Д-р Хельмер, там сидит швед, и ждет Вас в Вашем кабинете.
Dr. Helmer, está um sueco no seu gabinete.
Я доберусь до тебя! Швед!
Eu já te digo, ó sueco!
Не нужно быть проклятым идиотом только потому, что ты швед.
Não se é necessariamente idiota lá por se ser sueco.
Я подумал, что вы швед.
Tomei-o talvez por sueco.
- Что за Швед? О ком идет речь?
- Sabes de algum sueco?
Чтобы я был уверен, сколько получит Швед.
Tive uma ideia, quanto é que o sueco recebe?
- Таинственный Швед.
-... o sueco.
Доктор Ингстром, швед по национальности, и никакой не киллер.
O Dr. Ingstrom, o sueco, não é um assassino contratado.
Он швед
Ele é sueco.
Некий месье Жорж Швед.
Um tal Mr. Georges Schwed.
... первый автомобиль, первый человек... который появился на шоссе, - месье Швед, 42 года, работает в Ловиньи.
... o primeiro carro, o primeiro condutor... a entrar na auto-estrada é Mr. Schwed, 42 anos, trabalha em Louvigny.
Его зовут Жорж Швед, запомним это имя.
Chama-se Georges Schwed, um nome para lembrar.
Датчанин или швед. С телевидения.
Ou dinamarquês ou sueco. de TV..
Парень по имени Аарон Швед.
Um tipo chamado Aaron Szwed.
И... Швед мне ее предложил.
E, Szwed ofereceu-me...
Швед и глазом не повёл.
Szwed não saiu chamuscado.
Швед.
Szwed?
Швед перешел из контрабандистов в убийцы.
Szwed é um traficante que evoluiu para assassino.
Дальше, это Джеральд Лукас, Аарон Швед.
Estes são Gerald Lucas, Aaron Szwed.
Это объясняет, почему грузовик ведет не Швед.
Isso explica a razão do Szwed não está a conduzir o camião.
Значит, это Аарон Швед.
Então é Aaron Szwed.
Швед завяз по уши.
Szwed estava descontrolado.
Я слышал, как Швед проклинал его на финише в Сан-Диего.
Ouvi Szwed a amaldiçoar esse nome na linha de chegada em San Diego.
Швед вел Майбах.
- Szwed conduziu um Maybach.
"Джонни Фарелл, Швед Андерсон."
"Johnny Farrell, Swede Anderson."
Джонни Фаррелл и Швед Андерсон.
Johnny Farrell e Swede Anderson.
Мисс Вайат, имена Джонни Фаррел, или Швед Андерсон о чем-нибудь вам говорят?
Srt.ª Wyatt, os nomes Johnny Farrell ou Swede Anderson significam alguma coisa para si?
Мистер Шо, имя Джонни Фаррел или Швед Андерсон говорят вам о чём-нибудь?
Os nomes Johnny Farrell ou Swed Anderson dizem alguma coisa?
Джонни Фаррелл и Швед Андерсон?
Johnny Farrel e Swede Anderson?
Я швед
- Sueco.
Мистер Швед проинформировал меня, что он сейчас в поезде.
O Sr. Swede informou-me que ele está nesse comboio.
А вот старик-швед, Толф.
E ali está o velho sueco, o Tolf.
Он швед.
É sueco.
Мой родной язык - шведский. ( швед. ) Немец.
Devem içar este barco.
Поверите, если я скажу, что швед? Роланд Эймс, 35 лет, был офицером шведского спецназа, пока не дизертировал в разгар войны в Ираке.
Roland Ames, 35 anos, era oficial das forças especiais suecas antes de abandonar o regimento no auge da Guerra do Iraque.
- Входи, швед.
- Entra, Svenska.
Желтопузый швед.
Cobarde!
Прибыл Швед.
O sueco chegou.
Подожди, я не могу пойти туда ухмыляясь, как швед на зарплату.
Candidatas-te, Moe?
Ты этого заслуживаешь. ( швед. )
Céus.
Малышка. ( швед. )
Pequenina.