English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шеста

Шеста Çeviri Portekizce

43 parallel translation
Никаких шикарных девушек, танцующих вокруг шеста.
Sem elegantes donzelas num bar apinhado.
Они установили три бамбуковых шеста с белыми флажками.
Eles ergueram três postes de bambu com papel branco.
И твои танцы возле шеста чёт ни хуя не вдохновляют.
E tu a evitares o assunto não está a ajudar nada.
Я могу вырезать "Безупречная задница на канале HBO" и "Проститутки у шеста".
"HBO's Ho-Ho-Ho's" e "Prostitutas no Varão."
Можешь выкинуть "Моя чистая задница" и "Проститутки у шеста".
"Meu rabo imaculado", "HBO Ho, Ho Ho" e "Prostitutas polacas".
Ч ќдна шеста €. ѕлюс гаранти € начать бурение в течение дес € ти днейЕ
- Um sexto... mais a garantia do começo da perfuração num prazo de dez dias.
Ты отец по крайней мере одного моего ребенка, так что ты пойдешь туда и будешь танцевать у шеста, пока он не сломается.
Tu és o pai de, pelo menos, um dos meus filhos. E vais lá e trabalhas no varão até estar gasto.
Танцуй у шеста, как будто ты из России приехал.
Esfrega-te naquele varão como um emigrante Russo.
Он не растерялся, стал использовать две половины шеста как парные мечи и неистово наносил удары, порой смешивая в атаке все стили, которые только можно представить.
Foi muito rápido. Usou as duas metades da vara como um par de espadas, e brandiu-as freneticamente, utilizando, por vezes, vários estilos desconhecidos, difíceis de identificar, para vencer o seu adversário.
Она же не танцует у шеста.
Não está a dançar num varão.
Когда женщины закрутились у шеста.
Ganhámos assim que as mulheres começaram a dançar no varão.
Дорогой, займи столик у шеста.
Arranja uma mesa perto do varão.
ЅЋј √ ќ — Ћј ¬ Ћяё ¬ ј — ћонастырь был единственным местом, где € могла держать себ € подальше от шеста.
Credo! O convento é o único sítio onde conseguia ficar longe do varão.
Я просматриваю арендные договора этих "Танцоров у шеста".
Estou a verificar o contrato de aluguer para o X-Pole.
В Париже она работала танцовщицей, танцевала вокруг шеста.
É stripper, dança a esfregar-se num pau.
Держись подальше от шеста.
Mantém-te longe do varão.
Шутишь, но, может, тебе хотелось бы слизать сливки со стриптизера или взять урок танцев у шеста, пока еще не поздно?
Estás a brincar, mas talvez queiras comer crème fraiche num stripper, ou aprender a dançar num varão enquanto ainda podes.
Я видел, как телка по ящику говорила, что за ночь у шеста зарабатывает 3 штуки.
Vi uma miúda dizer na TV que, por noite, pode ganhar três mil dólares no varão.
Хочешь, чтобы я танцевала у шеста, говоря о субстандартных кредитах?
Queres que faça a dança do varão, enquanto explico o crédito de risco?
Я улучшу свои навыки танцев у шеста.
Vou trabalhar na minha dança do varão.
Скажем, без шеста не обошлось.
Digamos que houve um mastro envolvido.
Теперь, возвращаясь к тем дням, когда ты работала в выразительно названном джентельменским клубе, я не мог не заметить, что твое последнее вращение вокруг шеста совпало с убийством Фрэнка Стивенса.
Por falar da época em que trabalhava naquela casa de alterne, não pude deixar de notar que a sua última rotação no poste, coincide com a morte de Frank Stevens.
Да, правильно, модель. Это ее последний вечер в городе перед тем, как она вернется в Рио вести занятие по танцам у шеста.
É a sua última noite na cidade, antes de se mudar para o Rio para dar aulas de dança no varão.
- С шеста?
- De um poste de dança?
На него с шеста упала жена, когда пыталась выполнить движение секси-флэкси.
A mulher estava a fazer pole dance e caiu em cima dele, enquanto tentava fazer um'sexy flexy'.
Эм, и... держитесь подальше от шеста.
E... Fique longe do poste.
Так что нет, я не фанат ни пляжа, ни шеста, или еще где-нибудь.
Não sou fã de praia e pole dance ou qualquer outra coisa neste momento.
Я думал, ты запрыгаешь при возможности иметь будущее, не связанное с танцами у шеста.
Pensei que agarrarias a oportunidade por um futuro que não incluísse dançar num varão.
Они научат тебя танцевать у шеста.
Ensinam-nos a dançar no varão.
Ты когда-нибудь работала у шеста?
Já dançou no varão?
Как вас зовут, когда вы у шеста?
Qual é o seu nome artístico de stripper?
Ты голая вокруг шеста вертишься за деньги, а это тебе не удобно?
Você dança num poste nua por dinheiro, mas isso deixa você sem graça?
24 лентяя женщина, упала с 8-и футового шеста. с повреждением шейного отдела. С шеста?
Uma mulher de 24 anos teve um acidente ao cair de um varão e lesionou a espinha cervical.
С шеста для стриптиза.
Tipo dos Clubes de Stripper.
Нам всего лишь нужно что-нибудь чтобы заклинить его при помощи шеста или чего-нибудь наподобие.
Precisamos de algo para a travar, como um bastão ou algo parecido.
Экзотическая танцовщица упала со сцены из-за расшатанного шеста.
Uma bailarina exótica caiu do palco quando um varão se soltou.
Они, кажется не в настроении, в отсутствие блестящего шеста, который можно оседлать.
Elas parecem deslocadas sem um poste reluzente para montar.
Она была милой девушкой, но я не смог уберечь её от шеста.
Era querida, mas não consegui tirá-la do varão.
Ты получила два шеста * по цене одного. * pole - шест / полячка
Estás matando dois coelhos com uma cajadada só.
Ну как, Шеста?
A pedra que Folken-sama procura?
Шеста, есть какие-нибудь новости о командире? Ещё нет.
Sr.Folken, use...
Вокруг шеста я не крутился.
Não andava a dançar num varão.
Ты работаешь около шеста, он на Северном полюсе.
Trabalha no pole de stripper e ele no Pólo Norte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]