English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шизофреник

Шизофреник Çeviri Portekizce

89 parallel translation
Джон кататонический шизофреник.
Johnny é um esquizofrénico catatónico.
Когда ему исполнилось десять, нам сказали, что наш вундеркинд – параноидальный шизофреник.
Quando tinha 10 anos, disseram-nos que... a criança génio era um esquizofrénico paranóico.
Я не шизофреник, не эпилептик и не наркоман.
Não sou louca, nem esquizofrénica, nem epiléptica nem drogada.
- Он шизофреник.
Era esquizofrénico.
Говорю тебе. Он шизофреник. А не Дон Жуан.
Jack, ele é esquizofrênico, não é Don Juan.
И теперь он содержится в вашей больнице под вашим наблюдением, как шизофреник.
Desde então está internado no seu hospital como esquizofrênico paranóico.
Чарли - шизофреник.
Charlie é esquizo.
Погодите! Стойте, он - шизофреник!
- Esperem, ele é esquizofrénico!
- Он вёл себя как шизофреник.
- Ele estava esquisofrênico.
Доктор Киран шизофреник.
O Dr. Kieran e esquizofrenico.
Почему, если Бог разговаривает с Джозефом Смитом, то он пророк, но если вдруг Бог разговаривает со мной, то я шизофреник?
Porque é que se Deus fala com Joseph Smith, este é um profeta... mas se Deus fala comigo, sou um esquizofrénico?
Ах, да, она шизофреник.
Pois é! Ela é esquizofrénica.
Если бы не Сократ, этот безумствующий невылеченный шизофреник, мы бы не знали, что такое метод Сократа - лучший способ обучения всему, ну, кроме жонглирования бензопилами.
Se não fosse Sócrates, esse esquizofrénico delirante não tratado, não teríamos o método Socrático, a melhor maneira de ensinar, tirando os malabarismos com motos-serras.
Она не шизофреник?
Ela não é esquizofrénica?
У меня есть один дядя-шизофреник, но даже у него отличное зрение.
Tive um tio esquizofrénico, mas até ele tinha visão perfeita.
- Я не говорю, что он шизофреник.
- Não estou a dizer que é esquizofrénico.
Или может быть, шизофреник-вегетарианец. Он ненавидел фаст-фуд.
Ou era um esquizofrénico que detestava vegetais, odiava comida de fast-food.
Думаю, он шизофреник.
Acho que ele deve ser esquizofrénico.
Он параноидальный шизофреник, Бывший пациент психушки Аркам.
Tem esquizofrenia. Ex-paciente do Arkham.
Если ты слишком много улыбаешься, ты шизофреник или у тебя истерия.
Se sorrir muito, você está em delírio ou está a sufocar a histeria.
А вы мой... параноидальный шизофреник, страдающий нарциссизмом и религиозным психозом?
E você é o meu esquizofrénico paranóico com distúrbio de personalidade narcisista e psicose religiosa.
Моя мама не шизофреник.
A minha mãe não é esquizofrénica.
Гейл, ты религиозно заблуждающийся шизофреник.
Gayle, tu és um esquizofrénico religioso maluco.
Она не шизофреник
Ela não é esquizofrénica.
Пресмыкающийся шизофреник из "Властелина колец"?
Uma criatura aterradora e esquizofrénica de O Senhor dos Anéis.
Я шизофреник.
Sou esquizofrénica.
Он шизофреник.
Ele é esquizofrénico.
Он шизофреник.
É esquizofrênico.
Он думает, что купил экстази, но единственный дилер, который ему доверяет - шизофреник.
Ele pensa que compraste Ecstasy, mas o único traficante onde ele tem crédito é um esquizofrénico.
Они опасны. Параноидальный шизофреник тоже опасен.
A esquizofrenia também é perigosa.
"Не знаю, нож или что-то такое..." "Мой сын... он шизофреник..."
Não sei, uma faca ou parecido... O meu filho é esquizofrénico.
Она шизофреник.
Ela é esquizofrénica.
Может быть, даже шизофреник.
Talvez até esquizofrênica.
Быстро, поищи в Гугле "шизофреник".
Rápido,'esquizofrênico'no Google.
О. О, я шизофреник.
Oh. Oh, eu sou esquizofrênica.
Мишель - шизофреник, а Корал нет.
Esquizofrênica de Michelle e Coral não é.
Не может быть, чтобы нормальный человек сделал что-то подобное, так что это должен быть шизофреник.
Uma pessoa normal não ia fazer isso. Então, dever ser um esquizofrénico.
Она шизофреник. Оу.
É esquizofrénica.
Кому стал бы писать параноидальный шизофреник?
Quem um paranóico esquizofrénico ia encontrar?
Воинственно настроенный шизофреник.
Não, esquizofrênico.
Что парень шизофреник, наверное.
Talvez seja esquizofrênico.
Наверное, шизофреник. Эй.
Acho que é esquizofrénico ou assim.
- Если он классический параноидальный шизофреник, вы можете повлиять на него
Se ele fosse um paranóico clássico esquizofrênico, você pode ser capaz para influenciá-lo para tornar-se visível. O que, susto - lo à luz do dia?
Как бы ты себя чувствовала, если бы я начал вести себя как шизофреник, меняя отношение к тебе каждую минуту?
O que achavas se começasse a ser esquizofrénico contigo?
Доктор Пирс, вы - параноидальный шизофреник?
Entendo. Dr. Pierce, é paranóico esquizofrénico?
Вы - параноидальный шизофреник? - Да.
É esquizofrênico paranóico?
достояние общественности, что всем известно, что Дэниел Джей Пирс дипломированный шизофреник... Это так противно.
Mas a ideia de que agora, é parte de algum registo público, que toda a gente sabe que Daniel Pierce é um maluco certificado...
Она единственный параноидальный шизофреник, и похоже вы оба провели слишком много времени рядом с ней.
E parece-me a mim que vocês dois têm andado a passar muito tempo com ela.
Я проходил психическое обследование и они сказали, что я шизофреник и социально опасен.
É verdade.
Я шизофреник, как моя мама?
Sou um esquizofrénico como a minha mamã?
Вероятнее всего, шизофреник.
- Provavelmente esquizofrénico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]