Шизофрения Çeviri Portekizce
121 parallel translation
Это не шизофрения, не повреждение тканей или знакомое мне состояние.
Não é esquizofrenia, lesão de tecidos, ou qualquer estado que eu conheça.
С тех пор, как мы узнали, что есть паранойя и шизофрения. В Гарварде меня этому и учили.
Desde que sabemos o que é a paranóia, a esquizofrenia, todas essas coisas que aprendi em Harvard.
Кататония, шизофрения, пассивная шизоидная паранойя.
Demência precoce. Paranóia esquizóide passiva.
Нетипичная шизофрения.
Este é esquizofrenia atípica.
Хорошо, если я поставлю диагноз "шизофрения", что ты рекомендуешь?
Diagnóstico de esquizofrenia? O que recomendarias?
У тебя пограничная шизофрения... идеально для государственной службы.
Você é um psicopata incerto, aperfeiçoado para serviços do governo.
Шизофрения. У неё уже были приступы.
- Quero saber o que se passa.
Доктора поставили тебе диагноз : раздвоение личности. Шизофрения.
Os médicos diagnosticaram-te com "dupla personalidade".
Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
Esquizofrenia alucinatória com acessos involuntários de narcisismo.
И хотя у него шизофрения С приступами непроизвольного автомоносексуального бешенства. Но он добрый человек и очень порядочный!
Pode sofrer de esquizofrenia alucinatória com acessos de narcisismo involuntário, mas é uma pessoa muito afável.
Мой друг доктор Рид говорит... то что это очень необычно- - шизофрения, у- -
O meu amigo, Dr. Reid, disse... que é pouco comum uma esquizofrenia como esta
- Шизофрения просто так не начинается.
- Esquisofrenia não vem do nada.
У Джона шизофрения.
O John sofre de esquizofrenia.
"Шизофрения, потеря чувства реальности", да?
"Separação esquizofrénica da realidade"? Disparates psicológicos!
К тому же, в последнее время у меня голова раскалывается. Может, это шизофрения?
Além disso, nos últimos dias, tenho sentido umas pontadas na cabeça...
Не в таких выражениях, но со слов Пола можно было сделать вывод, что у неё была шизофрения.
Não exactamente, mas tudo que o Paul disse deixou implícito que ela era esquisofrênica.
Шизофрения.
Esquizofrenia.
У нее шизофрения?
Ela é esquizofrénica?
Шизофрения не причина тромбоза.
Esquizofrenia não é a causa da trombose venosa profunda ( TVP ).
Ну, шизофрения объясняет одну загадку.
Bem, a esquizofrenia explica um mistério.
Если это не шизофрения, что еще может давать психологические симптомы?
Se não é esquizofrenia, o que mais apresenta sintomas psíquicos.
Это была шизофрения.
Era esquizofrenia.
Диагноз параноидальная шизофрения в возрасте 15 лет.
Desapareceu do Hospital Psiquiátrico Abendson a 15 de Abril de 1955.
Последние исследования показали, что шизофрения - лишь один из аспектов жизненного опыта человека, а вовсе не психическое заболевание. Этот аспект может проявиться в жизни человека в любой момент.
Descobrimentos recentes provam que a esquizofrenia é só um ponto do espectro da experiência humana e não uma enfermidade mental... e que pode afectar qualquer um em algum momento da vida.
На этом этапе мы не можем быть уверены, но по симптомам, которые мы наблюдаем, мы можем предположить, что у вашей жены может быть шизофрения.
Nesta fase, não podemos ter a certeza, mas os sintomas que observamos sugerem que a sua esposa pode ter esquizofrenia.
- Шизофрения?
- Esquizo?
Я должна сказать, однако, что шизофрения может вернуться.
Pediria que continuasse a tomar a medicação...
Самая частая причина ангедонии - шизофрения. - Точно.
A causa mais comum de anedonia é a esquizofrenia.
У Джона параноидальная шизофрения.
Ele é um esquizofrénico paranóico.
Шизофрения, судороги.
Esquizofrenia.
Ты знаешь, твоя шизофрения... эта ситуация.
Sua esquizofrenia. Algo assim.
Хорошо, давай я снова всё объясню. Шизофрения - это когда ты слышишь голоса, как будто по радио.
Deixe-me explicar novamente, esquizofrenia é quando escuta vozes, como no rádio.
Тогда остаётся инфекция, травма, РС, шизофрения или таблетки.
Resta-nos a infecção, traumatismo, esclerose múltipla, esquizofrenia e comprimidos.
Шизофрения обычно проявляется в более молодом возрасте.
A esquizofrenia manifesta-se mais cedo.
Шизофрения всё ещё возможна. Хаус...
Pode ser esquizofrenia.
Параноидальная шизофрения.
Esquizofrenia paranóide.
Ну, насколько я знаю, тем, кто разговаривает с невидимыми людьми обычно ставят диагноз — шизофрения.
A última vez que reparei, falar com gente invisível é apanágio de esquizofrenia.
У него параноидальная шизофрения
É esquizofrênico paranóico.
Когда он поступил, ему поставили диагноз острая параноидальная шизофрения.
Quando foi internado, ele foi diagnosticado com esquizofrenia aguda.
Они сказали моим родителям, что у меня развилась болезнь, называется пассивная шизофрения.
Disseram aos meus pais que tinha esquizofrenia passiva.
Сьюзан, у вас шизофрения.
Susan, você é esquizofrénica.
Боюсь, у нее шизофрения.
Receio que esteja esquizofrénica.
- Тебе не кажется, что если бы у нее была шизофрения, родители заметили бы больше признаков?
Não achas que se estivesse esquizofrénica, os pais tinham visto indícios?
Хейли Мэй, 16 лет. Диагноз - параноидальная шизофрения. Пыталась выцарапать себе глаза.
Hayley May, 16 anos, diagnosticada com esquizofrenia paranóide.
Мы были у докторов, окей? У Хейли шизофрения.
A Hayley é esquizofrénica.
Хорошя попытка. И это не шизофрения.
Eu conheço-te quando vês pornografia e não estás a ver.
Слышит голоса, думает, что он сын Господа. Вероятно, шизофрения.
Fui vaidosa ao pensar que podia ser a excepção.
Сказали, что у него шизофрения. Как и у нашей мамы.
Foi-lhe diagnosticado esquizofrenia, tal como à minha mãe.
Шизофрения?
Esquizofrenia?
Острая шизофрения, ведущая к потере связи с реальностью, галлюцинациям и насилию ".
"levando-a a isolar-se da realidade e a comportamento delirante e violento."
Шизофрения у него началась в подростковом возрасте.
A esquizofrenia começou quando ele era adolescente.