English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шуберт

Шуберт Çeviri Portekizce

40 parallel translation
"Шуберт" - чудесный старый театр - традиции, нетронутые землетрясением или пожаром.
Belo teatro, o Shubert. Cheio de tradição. Não foi afectado pelo terramoto.
Шуберт "Аве Мария."
O Avé... Schubert...
Шуберт, он... напоминает мне о тебе.
Schubert é... Ele lembra-me a ti : é triste.
И Шуберт, Шуберт, Шуберт.
E Schubert...
- Шуберт?
- Do Schubert?
- Шуберт был сумасшедшим, ты знаешь?
- O Schubert era louco, sabias?
Ей очень нравится Шуберт. Это удивительно!
Tem uma afinidade enorme com Schubert.
Шуберт - это по твоей части. Не забывай!
O Schubert é o teu domínio, não te esqueças.
Просто Шуберт и Шуман - мои любимые композиторы.
Schubert e Schumann são os meus pianistas preferidos.
Шуберт - это не шутки. Анна, я не говорила, что ты не будешь играть на концерте.
Schubert não é um músico fácil.
Шуберт был не красавец. Вы это знаете?
Schubert era um homem muito feio, sabia?
Мистер Шуберт?
Mr. Shubert?
Мистер Шуберт, это из-за вашего допроса вся эта каша.
Com o contra-interrogatório, foi você que abriu a porta a isto.
ДАР, или Луис Вуиттон, Франц Шуберт - и поехали.
DAR, Louis Vuitton, Franz Schubert, e já está.
Шуберт, экспромт № 2. Ля-бемоль-мажор.
Improvisação de Schubert número 2 em lá bemol maior.
Шуберт, девушка и смерть.
Schubert, Morte e a Rapariga.
Шуберт!
Schubert!
- Шуберт, девушка и смерть.
- Schubert, Morte e a Rapariga.
Шуберт.
- Schubert!
Почему Шуберт, Маллер и Монхаупт переводят в Штамхейм?
Por que Schubert, Möller e Mohnhaupt foram trazidos a Stammheim?
Он, максимум, Шуберт.
Talvez ele seja um Schubert, no máximo.
- И Шуберт.
E Schubert.
Мне нравится Шуберт.
Eu gosto de Schubert.
Мне безразличен Шуберт.
Não me incomodo com Schubert.
"Фишервайсе", Шуберт, 1826-й год.
"Fischerweise", Schubert, 1826.
Нам нужно поговорить с Арлин и Бадом Шуберт.
Precisamos de falar com Bud e Arlene Schubert.
Возможно, Шуберт услышит наши молитвы и все это закончится.
Talvez as nossas preces a Schubert sejam ouvidas e tudo isto acabe.
Не Вилли Шуберт?
Não, Willie Shubert.
А что, разве Вилли Шуберт не сознался?
- Willie Shubert não confessou?
Шуберт нас распускает.
Shubert vai encerrar o espetáculo.
Почему Шуберт не подыщет другого актера?
Por que é que o Shubert não encontra outro ator?
Похоже, Шуберт защищает свои инвестиции.
Parece que o Shubert está a proteger o investimento.
Вилли Шуберт был в Вудбридж парке в ночь убийства мистера Мартина, мы поспрашивали вокруг, и выяснили, что вы двое довольно близкие друзья.
O Willie Schubert estava no Woodbridge Park, na noite em que o Sr. Martin foi morto e, com a nossa investigação descobrimos que vocês são bastante amigos.
Шуберт был эмоциональный, а не слащавый.
Schubert era emotivo, não insípido.
Шуберт продвигается неплохо.
Quero dizer, o Schubert está a soar bem.
Шуберт, ре-минор.
Schubert em d-menor.
Не забудьте про приём у доктора ШУберт в четверг.
Não esqueças, tens horário com o Dr. Schubert, na terça.
"Шуберт"?
Era o Shubert?
Да, "Шуберт".
Sim, o Shubert.
Он грустный. Шуберт.
Schubert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]