Щенство Çeviri Portekizce
13 parallel translation
— пасибо, что согласились прин € ть нас, ¬ аше ѕреосв € щенство.
Estamos gratos por nos receber tão tarde.
- ¬ аше ѕреосв € щенство, это не шутки.
Não é brincadeira.
ћен € ты должен называть ¬ ысокопреосв € щенство.
Trata-me por "Eminência".
¬ аше ¬ ысокопреосв € щенство, так могу €...
Eminência, eu posso...
ћы больше не даем интервью, ¬ аше ¬ ысокопреосв € щенство.
Já não damos entrevistas, Vossa Eminência.
Ќепобедимых не существует, ¬ аше ¬ ысокопреосв € щенство.
Ninguém é imbatível, Eminência.
¬ аше ¬ ысокопреосв € щенство кажетс € немного импульсивным, когда речь заходит о деле ертвелла.
Eminência, parece impetuoso ao falar do caso Kurtwell.
Ќикто ничего не хочет прикрывать, ¬ аше ¬ ысокопреосв € щенство.
Ninguém quer encobrir nada, Vossa Eminência.
¬ аше ¬ ысокопреосв € щенство, во-первых :
Vossa Eminência, primeiro de tudo :
явно недипломатичный ответ, ¬ аше ¬ ысокопреосв € щенство.
Definitivamente, uma resposta nada diplomática, Sua Eminência.
¬ аше ¬ ысокопреосв € щенство, ты хочешь, чтобы € поверил, что избран ѕапой, благодар € тебе.
Vossa Eminência, quer fazer-me acreditar que sou Papa graças a si?
¬ аше ¬ ысокопреосв € щенство, что вы делаете в моей комнате?
Vossa Eminência, o que está a fazer no meu quarto?
" то вы знали, ¬ аше ¬ ысокопреосв € щенство?
Sabia o quê, Vossa Eminência?