Щербатски Çeviri Portekizce
53 parallel translation
Нью-Йорк не Нью-Йорк без Робин Щербатски.
Não é Nova Iorque sem a Robin Scherbotsky.
Меня зовут Робин Щербатски, и вы смотрите...
Chamo-me Robin Scherbatsky, e estão a ver...
Ты Робин Щербатски.
Tu és a Robin Scherbatsky.
А также я - Робин Щербатски.
E eu sou a Robin Scherbatsky.
Мое полное имя Робин Чарльз Щербатски, младший.
O meu nome completo é Robin Charles Scherbatsky, Jr.
Робин Щербатски.
Robin Scherbatsky.
В прямом эфире из худшего места на земле, я - Робин Щербатски.
Em directo do pior sítio do mundo, sou a Robin Scherbatsky.
Робин Щербатски не ходит на прослушивания.
A Robin Scherbatsky não faz audições.
Поздравляю, Мис Щербатски.
Parabéns, menina Scherbatsky.
И найди "Шоу утренней рвоты Робин Щербатски"
Escreve Robin Scherbatsky, vómito no programa da manhã.
Этой Холли далеко до Робин Щербатски.
Essa Holly não é a Robin Scherbatsky.
Робин Щербатски - это очень много : друг, товарищ, приглашённая звезда в некоторых смущающих меня снах, напоминающая мне об эталоне женской сексуальности. Но она не сумасшедшая, ревнивая, навязчивая стерва.
A Robin Scherbatsky é amiga, companheira, convidada especial de alguns sonhos estranhos, que me lembra que a sexualidade feminina é um alvo em movimento, mas ela não é louca, e cabra ciumenta.
"Как встречаться с Робин Щербатски."
"Como Namorar Robin Scherbatsky."
"10 самых популярных выражений лица Робин Щербатски и их значение."
"As Dez Expressões Faciais de Robin Scherbatsky e os seus Significados."
"Необычные эрогенные зоны Робин Щербатски."
"Zonas Surpreendentemente Erógenas de Robin Scherbatsky"?
Согласно учебным пособиям, Робин Щербатски - это классическая... одеяльная свинка.
Robin Scherbatsky é uma clássica, literal ladra de cobertores.
Что именно? "Необычные эрогенные зоны Робин Щербатски"?
"Zonas Surpreendentemente Erógenas de Robin Scherbatsky"?
Мне просто хотелось, чтобы все мои познания о Робин Щербатски принесли пользу.
Acho que eu só gostei da ideia de por o meu conhecimento sobre Robin Scherbatsky em uso, sabes?
"Щербатски" так сложно пишется.
- Scherbatsky é tão difícil de soletrar.
Тед Мосби, Робин Щербатски, я завещаю вам четвёртую пощёчину.
Ted Mosby, Robin Scherbatsky, Eu deixo ao vosso cuidado... o quarto estalo.
Привет, я Робин Щербатски.
- Olá, sou a Robin Scherbatsky.
Здравствуйте, я Робин Щербатски.
- Olá. sou a Robin Scherbatsky.
Вы ведь Робин Щербатски, да?
- É a Robin Scherbatsky? - O quê?
Робин Щербатски дружит с моим преподом по экономике.
A Robin Scherbatsky é amiga do professor de Macroeconomia.
Да, мы хотим сыграть в игру на выпивание Робин Щербатски.
- O quê? Vamos jogar ao jogo da Robin Scherbatsky.
Робин Щербатски, ты сейчас похожа на первоклассную, дорогущую проститутку.
Robin Scherbatsky, pareces-te com a prostituta mais elegante e dispendiosa de sempre.
- Тед Щербатски.
- Ted Scherbatzky.
Теперь ты, Щербатски.
É a tua vez, Scherbatsky.
Хорошо, не пойдём по этому пути, Щербатски.
Ok, não vamos por ai, Scherbatsky.
Это Робин Щербатски Но в этот момент...
Mas nesse momento...
Ладно, Щербатски, хочешь драки? - А давай.
- Scherbatsky, queres lutar?
Итак, Миссис Щербатски, я уверена что вы с мужем...
Bom, Mrs. Scherbatsky, estou certa de que a senhora e o seu marido...
Меня зовут Робин Щербатски, и я заменяю Сенди Риверса.
- Daqui é Robin Scherbatsky, a substituir Sandy Rivers.
Ну же, спусти на меня злобную бестию Щербатски.
Vai, solta a clássica Robin vaca para cima de mim.
И сейчас Робин Щербатски с сообщениями о пробках.
E agora, Robin Scherbatsky, com o trânsito.
Внимание все, это Робин Щербатски!
É ela, Robin Scherbatsky, pessoal!
Я бы хотел поблагодарить всех милых дам, с которыми на протяжении многих лет я практиковался в поддельной романтической чуши и, конечно, Робин Щербатски за то, что была настолько помешана на мускулах, что мне пришлось прийти и спасти ее.
Queria agradecer a todas as senhoras que ao longo dos anos permitiram que eu praticasse discursos românticos falsos. E, claro, agradeço a Robin Scherbatsky que, por se deixar hipnotizar por porcos, precisou de mim para salvá-la. Sabes de uma coisa?
Ау, Щербатски, это твой голос разума.
Olá, Scherbats, fala a tua voz da razão.
Ах, Щербатски, это моя любимая пора года.
Scherbatsky, esta é a minha época preferida do ano.
Вот так и надо, отжарил и уволил, уважуха, Щербатски.
O velho tiro pela culatra. Respeito, Scherbatsky.
Робин Щербатски, ты выйдешь за меня?
Robin Scherbatsky, casas comigo?
Здравствуйте, мистер Щербатски.
Olá, Mr. Scherbatsky.
Простите, это "Робин Щербатски".
Lamento, é "Robin Scherbatsky".
Выпей Робин Щербатски за мой счет.
Toma um "Robin Scherbatsky", por minha conta.
Робин Щербатски, я так чертовски тебя люблю.
Robin Scherbatsky, eu amo-te tanto.
И я люблю тебя, Барни Щербатски.
Também te amo, Barney Scherbatsky.
Отстой Щербатски, ты играешь, как моя бабушка.
Não vales nada, Scherbatsky. Pareces a minha avó.
Отлично, Щербатски, ты только что разбудила дракона.
Muito bem, Scherbatsky, espicaçaste o dragão.
Я тут потел на Щербатски.
Estava a aviar a Scherbatsky.
Робин Щербатски... будешь моей запасной женой?
Queres ser a minha esposa de reserva?
"Всевидящее око", вертолет, следящий за состоянием на дороге, вышел из-под контроля над Манхэттеном, и сейчас им управляет Робин Щербатски.
e sendo pilotado pela nossa Robin Scherbatsky.