Эбенизер Çeviri Portekizce
33 parallel translation
А, Эбенизер. Мы боялись, вы не придёте.
- Pensávamos que já não vinha.
Эбенизер Скрудж!
Ebenezer Scrooge...
Но я явился... ради тебя, Эбенизер.
Mas vim pelo teu bem, Ebenezer.
Берегись, Эбенизер Скрудж.
Tem cuidado, Ebenezer Scrooge.
Увидим тебя, Эбенизер.
Ver-te-ás a ti próprio, Ebenezer.
Это Эбенизер.
É o Ebenezer!
Я же говорила, Эбенизер, им тебя не услышать.
Já te disse, Ebenezer... Eles não te ouvem.
Вперед, Эбенизер.
Anda, Ebenezer.
Как по-твоему, Эбенизер?
Não concordas, Ebenezer?
Дик, Эбенизер, отложите карандаши.
Dick? Ebenezer? Pousem as canetas.
Так что закрываем гроссбухи, Эбенизер и Дик.
Portanto, fechem esses registos.
Повеселитесь сегодня, Эбенизер. Так положено.
Diverte-te hoje à noite, Ebenezer.
Как давно ты не танцевал, Эбенизер?
Há quanto tempo não danças, Ebenezer?
Совсем другое дело, Эбенизер, идти по неровной дороге жизни... когда рядом подходящая женщина помогает нести ношу, а?
Que diferença faz, Ebenezer, percorrer a dura estrada da vida com a mulher certa para ajudar a aliviar o fardo.
Присоединимся к остальным, Эбенизер?
Vamos ter com os outros?
Ты влюблен, Эбенизер?
- Estás apaixonado, Ebenezer?
Ох, Эбенизер, какой осторожный и жестокий ответ. Сразу видно осмотрительного человека.
- Que resposta tão segura e terrível tão característica do homem cauteloso.
А ведь у тебя было сердце, а, Эбенизер?
E tinhas coração, não tinhas?
Бедный Эбенизер.
Pobre Ebenezer.
Эбенизер Скрудж!
Ebenezer Scrooge!
Держись за мою мантию, Эбенизер Скрудж.
Agarra-te ao meu casaco, Ebenezer Scrooge.
Ох, Эбенизер, это всё, что ты видишь?
Oh, Ebenezer, é só isso que consegues ver?
Пусть себе живет... мистер Эбенизер Скрудж.
Vida longa, Mr. Ebenezer Scrooge.
- Эбенизер, шшш!
- Ebenezer, chhhiu.
Что ж. Пришло время оставить тебя... Эбенизер Скрудж.
Bom chegou a hora de te deixar, Ebenezer Scrooge.
Дядя Эбенизер.
Tio Ebenezer.
Дядя Эбенизер, это моя жена Дженет.
Tio Ebenezer, esta é a minha mulher, Janet.
Дженет, это дядюшка Эбенизер.
Janet, este é o tio Ebenezer.
Вы нас обоих так порадовали, дядя Эбенизер.
Deu-nos uma grande felicidade, tio Ebenezer.
Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
Estou só a dizer, antes que me chamem Ebenezer, para se lembrarem que recebi um jarro bonito só por ser boa pessoa.
Эбенизер, я освобождаю тебя от твоего слова.
Ebenezer, liberto-te.
Это дядюшка Эбенизер.
É o tio Ebenezer.