Эви Çeviri Portekizce
101 parallel translation
Эви, не могли бы вы все-таки это перевести, на всякий случай?
Avi, pode traduzir, mesmo assim, só para ter a certeza?
Послушайте, Эви, когда-нибудь вы станете философом.
Acredita em mim, Avi, um dia serás um grande filósofo.
Идём, Эви.
Então, Evey.
Продюсеры - Дэнни Лернер, Джон Томпсон, Эви Лернер
Produtor
Вот как мы получим Эви Лэнг.
É como trazemos a Evie Lang.
- Рад видеть тебя, Эви.
- Prazer em vê-la, Evie.
Эви, помнишь, мы говори.
Evie, lembra-te do que dissemos?
Продюсеры : Дэниел Бигел, Майкл Мейлер, Кевин Бейкон, Кира Седвик и Эви Лернер
PINGA-AMOR Produção
- Бабушка Эви тоже белая.
- A avó Evey é branca.
Привет, Эви-медвежонок!
Olá merdas!
Эви...
Evy...
Но Эви вернется к встрече выпускников, так что еще увидимся там.
Mas a Evy vai voltar para a reunião de ex-alunos, por isso, vemo-nos lá. Prazer em conhecer-te, Bobby.
Может, в этом не было вины Эви, но мне приходится жить со своими родителями во Флориде, пока я не найду выход из положения.
Talvez não fosse culpa da Evy, mas fui viver com os meus pais até encontrar outro trabalho.
Эви никогда не была в Никарагуа.
O Brad desligou agora o telefone. A Evy nunca chegou à Nicarágua.
Эви первая получила его, а теперь наступила моя очередь.
A Evy ficou com ele e agora era a minha vez.
" моего плем € нника, ƒэви, была золота € монета.
O meu sobrinho, o Davie, ele tinha uma moeda de ouro.
¬ ы дозвонились до Ћизы и... - ейла и... - ƒэви!
Ligou para a Liz e... para a Kayla e o Davie!
ƒэви, у мен € дл € теб € кое-что есть.
E Davie... Tenho uma coisa para ti...
Привет, Эви.
Olá, Evi.
Нэйтан, Одри, это Эви.
Nathan, Audrey, esta é a Evi.
Да, знаешь, я бы.. с удовольствием, Эви,
Sim, seria óptimo, Evi.
Я просто пытаюсь протянуть девушке руку помощи, Эви. В этом дело.
Estou só a ajudar a rapariga, Evi.
Не беспокойся, Эви.
- Não te preocupes, Evi.
Эви, послушай...
- Evi, ouve...
Это Эви.
- Esta é a Evi. - Sou...
Эви, мы ее не продадим.
Evi, não vamos vendê-lo.
- Я Эви Крокер. - Нет.
- Sou a Evi Crocker.
Но как Эви оказалась втянутой? Ты меня понял.
Mas como raio é que a Evi está envolvida?
Эй. Я проверила Эви.
Fui ver a Evi.
Но не Эви.
Excepto a Evi.
Вы не видели Эви?
Viste a Evi?
Должно быть это Эви.
A Evi deve tê-lo.
- Да, она у меня на прицеле. - Эви.
Sim, tenho-a em mira.
Ну же! Эви, остановись!
Pára, Evi!
Эви, что ты здесь делаешь?
Evi, o que fazes aqui?
- Это Эви.
- Esta é a Evi.
Ей, Эви..
A Evi tem um.
Эви.
Evi...
Послушай, я знаю, что ты пытаешься справиться с потерей Эви, но я подумала, понимаешь, что поиски серийного убийцы могут помочь тебе немного отвлечься.
Ouve... Sei que estás a tentar digerir o que aconteceu à Evi, mas achei que perseguir um assassino em série pudesse distrair-te.
Это всё из-за Эви?
Isto é só por causa da Evi?
Эви мертва.
A Evi morreu.
Ты осознаёшь, что один из этих типов убил Эви.
Sabes que um daqueles tipos matou a Evi?
Преподобный убил Эви.
O reverendo matou a Evi.
Эви, татуировке, моём отце.
A Evi, a tatuagem, o meu pai...
Тебя зовут Эви?
O teu nome é Evie, não é?
Эви, я дома!
Evy, cheguei!
Что ж, Эви...
- Bom, Evi...
Эви Крокер.
- Evi Crocker.
Эви...
Evi...
Эви!
Evi!
Я зову ее Эви.
Chamo-a Evie.