Элеонор Çeviri Portekizce
347 parallel translation
- Элеонор Бэббит.
- Eleanor Babbitt.
- Элеонор? - Скончалась пятого января 1965-го года.
Morreu a 5 de Janeiro de 1965...
Элеонор Бамперс.. Убийство!
Eleanor Bumpers!
Элеонор, помоги мне.
Eleanor! Ajuda-me! Tenho de fazer chichi!
Да, это Элеонор.
Sim, fala a Eleanor. Onde?
Я... я Элеонор Вэнс.
Eu... Eu sou Eleanor Vance.
Привет, я Элеонор, но все зовут меня Нелл.
Eleanor, mas toda a gente me chama Nell.
- Где ты работаешь, Элеонор?
- O que é que fazes, Eleanor? - Estou entre empregos.
Вы - Элеонор.
Tu és a Theo e tu a Eleanor.
- Как доехали, Элеонор? - Прекрасно.
Que tal foi a viagem, Eleanor?
Мы здесь для того, чтобы помочь вам, Элеонор.
É por isso que aqui estamos, Eleanor. Para tentar ajudar-te.
Элеонор.
Eleanor.
Элеонор, если это были вы, вы бы сказали : "тео".
Eleanor, se foste tu, disseste : "Theo"?
Добро пожаловать домой, Элеонор.
"Bem-vinda a casa, Eleanor".
Элеонор, в камине.
Eleanor, a lareira.
Кого убил, Элеонор?
Matou quem, Eleanor? Escuta, tem calma.
- Есть! - Элеонор, этого всего нет.
- Nada disto é real.
Добро пожаловать домой, Элеонор.
Bem-vinda a casa, Eleanor.
только двери, Элеонор, могут сдержать его.
As portas, Eleanor. Só as portas o podem deter.
- Элеонор, не двигайтесь.
- Quero ajudar-vos. Eleanor... não te mexas. Não te mexas.
Элеонор, вы должны вернуться на площадку.
Olha para mim. Tens de transpor o corrimão e recuar para a plataforma.
Добро пожаловать домой, Элеонор. - Я не писал этого.
Vamos esperar pela manhã, que é para eu escrevinhar mais uns "Bem-vinda a casa, Eleanor"!
Я должен был все прекратить, когда Мэри ранила себя. и, конечно же, когда Элеонор...
Eu devia ter posto fim a isto quando a Mary se magoou e, sem sombra de dúvida, quando a Eleanor...
Элеонор, мы здесь.
Não se aproximem!
что делать, Элеонор?
Não conseguimos sair.
Господа присяжные, мы предоставили вам свидетельства того, что Элеонор Карлайл стоящая перед вами, является хладнокровным убийцей который не проявляет ни малейшего признака раскаяния.
Excelentíssimos jurados, apresentámos provas extensas e evidentes de que Elinor Carlisle, aqui presente ante vós, é a perversa autora de um assassínio múltiplo que não mostra o mínimo sinal de remorsos.
- Привет, Элеонор, Роди!
Olá, Elinor, Roddy...
- Элеонор!
Elinor!
- Вашу племянницу. Элеонор?
Para a sua sobrinha.
- Элеонор...
Elinor...
Элеонор Карлайл. Это Эркюль Пуаро. - Месье Пуаро.
Elinor Carlisle, apresento-lhe o Hercule Poirot.
Элеонор, сестра Хопкинс готова остаться на ночь, взять дежурство сестры О'Брайан.
Elinor, a enfermeira Hopkins não se importa de cá ficar a substituir a enfermeira O'Brien.
Я так сожалею, Элеонор.
Lamento imenso, Elinor.
Нет, Элеонор, ты должна получить всё!
Acho que devias ficar com tudo.
Найди нас, Элеонор.
Encontra-nos, Eleanor.
Элеонор.
Eleanor?
Элеонор, в бухгалтерской книге.
Encontra-nos, Eleanor.
Элеонор Вэнс продолжает отдаляться от остальных.
Eleanor Vance continua a alienar os participantes na pesquisa.
- ВыяснЮ, о чем говорила Элеонор.
Aonde vai?
Элеонор.
Eleanor!
Элеонор, не бойся.
Não tenhas medo.
- Помоги нам, Элеонор.
Ajuda-nos, Eleanor!
- Элеонор.
Estou quase aí!
Сейчас, Элеонор. Крепеж!
Aguenta, Eleanor.
Элеонор, вернись.
Eleanor, não podes ir-te embora.
Элеонор? Слышите?
Eleanor!
- Это так здорово, Элеонор.
Pode ser?
Элеонор, иди к дверям.
As portas, Eleanor.
Элеонор!
Eleanor!
Элеонор?
Elinor?
Привет, Элеонор!
Olá, Elinor.