Эллиот Çeviri Portekizce
1,040 parallel translation
Мой клиент продюсировал эти фильмы, которые помогли карьере мисс Эллиот.
O meu cliente produziu filmes que valorizaram a carreira dela.
Следовательно, мы запрашиваем половину имущества мисс Эллиот и ежемесячное содержание.
Por isso, pedimos metade dos bens da Mrs. Elliot e uma pensão mensal.
Элис Эллиот, верно?
Certo? - Do cinema...
Боже, в одну минуту на тебе сидит Эллиот Гулд а теперь ты уже вчерашний мусор.
Num minuto, o Elliot Gould senta-se aqui, e no outro, passam a lixo!
Эллиот, это игра с нулевой суммой.
Caso tenha se esquecido, Elliot, é um jogo arriscado.
"Мы не должны останавливаться на нашем пути, и в конце наших исканий мы окажемся там, откуда мы начинали. и узнаем это место в первый раз." - Т.С. Эллиот, "Легкое головокружение"
e o final de toda a nossa exploração será chegar ao ponto de partida... e reconhecer o lugar como se da primeira vez se tratasse. "
- Нет, Эллиот. Я точно не струсила.
Não, Elliot, com toda a certeza.
Не волнуйся, Эллиот не узнает до того, как будет поздно.
Não te preocupes, o Elliot não vai saber o que fizeste até tudo acabar.
Почему Эллиот мне даже не звонит?
O que se passa? Porque o Elliot não atende as minhas chamadas?
Тогда пускай Эллиот сам объяснит.
Então deixe o Elliot explicar-mas.
Эллиот больше тебя не любит.
O Elliot já não te ama.
Эллиот.
Elliot!
Послушай, Эллиот.
Ouve-me, Elliot!
Помни, Эллиот.
Não te esqueças, Elliot.
Здесь написано "Эллисон и Эллиот", - а не "Джейд и Эллиот".
Todos eles dizem "Allison e Elliot", não "Jade e Elliot".
Эллиот освободится от чар, бросит Джейд. Нет свадьбы - нет первой брачной ночи.
E, assim que o Elliot deixe de estar enfeitiçado, a Jade ficará sem sorte, o casamento desfeito, e não haverá noite de núpcias.
Эллиот, которого я знала, любила исчез.
O Elliot que eu conheço. O Elliot que amo... Já não está lá.
А если Эллиот - вовсе не Эллиот, потому как эта женщина... околдовала его, как думаете?
E se eu te dissesse que ele não é o mesmo porque esta mulher..... o enfeitiçou, por assim dizer?
Эллисон, Эллиот любит вас, а не Джейд.
Allison, o Elliot ama-te a ti, não à Jade.
Подумайте, с какими препятствиями столкнулись Эллисон и Эллиот.
Pensem em todos os obstáculos que a Allison e o Elliot ultrapassaram.
Я написал "Чарльз К. Эллиот".
Escrevi "charles K. EIIiot."
В котором часу Эллиот поместил почтовый заказ в свой шкафчик?
Quando é que o elliot guardou o vale postal no cacifo dele?
Ловушкой был вопрос, в котором часу Эллиот оставил почтовый заказ в шкафчике.
A cilada foi perguntar a que horas o elliot pôs o vale postal no cacifo.
- Эллиот Стаблер.
- Olivia Benson.
- Я - хороший полицейский, Эллиот. - Да, я знаю.
- Sou boa agente, Elliot.
- Я на работе, Эллиот.
- Estou concentrada no emprego.
Эллиот Воун, предприниматель.
Elliot Vaughn, o empresário.
Эллиот Воун.
- Elliot Vaughn.
Спасибо за это, Эллиот.
Obrigado, Elliot. Foi bem simpático.
Эллиот, я в курсе дела.
Elliot, eu sei disso.
Мне жаль, Эллиот.
- Lamento, Elliot.
Эллиот, ты сказал, что здесь командую я.
Elliot, disseste-me que eu comandava a expedição e...
Выживет ли Эллиот или нет, я буду ждать вашего возвращения.
Quer o Elliot consiga, quer não, estarei á vossa espera quando voltarem.
Просто лежи здесь и умирай, Эллиот?
Ficar aqui e morrer, Elliot?
Это Эллиот Воун.
Fala Elliot Vaughn.
Эллиот, ты опоздал.
Elliot, vens atrasado.
Что ты встал как истукан, Эллиот?
Não fiques aí parado, Elliot.
Господи Боже, Билли Эллиот,.. ... ты позоришь свои перчатки, отца и традиции этого боксёрского зала.
Credo, Billy Elliot, és uma vergonha para essas luvas, para o teu pai e para a tradição deste ginásio.
Итак, Билли Эллиот, в центр зала.
Billy Elliot, anda aqui para o meio.
Тони Эллиот,.. ... Джордж Брайтон...
Tony Elliot, George Brunton.
Джеки Эллиот.
Jackie Elliot.
Билли Эллиот.
Billy Elliot.
- Вильям Эллиот? - Да, Вильям.
William Elliot, não será?
Билли Эллиот.
- O meu nome é Billy. Billy Elliot.
Билли Эллиот из Эврингтона.
Billy Elliot, de Everington.
- Билли Эллиот.
- Billy Elliot.
- Доброе утро, мисс Эллиот.
- Bom dia, Mrs. Elliot.
Эллиот?
Elliot?
Эллиот!
Elliot!
Эллиот не рассказывал о ней.
O Elliot teria-me contado sobre ela.
Я люблю тебя, Эллиот.
Amo-te, Elliot!