Эль Çeviri Portekizce
1,432 parallel translation
Помнишь, в прошлый раз ты классной синей дверью для "Эль Камино" разжился?
Durante o último tornado, pegaste naquela porta azul porreira do El Camino.
Мы с детективом Магнумом сделали знак для "Эль Камино". Клевый знак.
Eu e o Magnum P.I. fizemos um letreiro para o El Camino.
Где я впервые распробовал эль.
Onde provei pela primeira vez um malte.
- Брат Тато. - Бето, "Рудо" Вердуско. Эль Рудо, Грубиян.
- Beto "El Rudo [O Bruto]" Verdusco.
Его зовут Бето, грубиян "эль Рудо" Вердуско.
Chama-se Beto "El Rudo [O Bruto]" Verdusco.
Ну, я как-то встречался с ними по делу в Эль Серено.
Tratei de negócios com eles uma vez em El Sereno.
- эль рок чик супремо? - Да, давай.
A rainha do rock'n'roll!
- Ананасовый экспресс. Это как ураган Эль-Ниньо.
Quase que parece o El Niño.
Я знал парня в Эль-Пасо.
É como um tipo que conheci em El Paso.
Учитывая повстанцами в Эль-Анбар и недавний всплеск несчастных случаев, это не удивительно, что они сделали это предложение.
Dada a rebelião em Al-Anbar, e registos recentes de baixas, não é surpresa que tenham feito este pedido.
Дорогие граждане, к вам обращается господин Анвар Эль Садат, вице-президент республики.
"Caros concidadãos, " O Sr. Anwar El Sadat, Vice-Presidente da República, " está a dirigir-se a vocês.
Он не знал, что этот бедуин был из хамуллы Абу эль Зэн Одного из сильнейших семейств на Юге.
Não sabia que ele pertencia ao clã Abul-zen, uma das famílias mais fortes.
Мой дядя стрелял в кого-то из семьи Эль Зэн, если ты их знаешь
O meu tio matou um rapaz da família Zen.
Абу Эль Зэн. Да, знаю.
Abul-Zen, sim.
Мой подзащитный спокойно сидит в своем кафе и вдруг приходит один из семьи Абу эль Зан... с оружием в руках и стреляет в воздух
O tio estava a trabalhar no seu café, alguém da família Abul Zen apareceu, com uma arma, e a atirar para o ar.
- Да - Это то, что положено семейству Абу Эль Зэн.
Devidos à família Abul-Zen.
Это японская еда, Эль Торито.
Sushi é japonês, "El Torito" ( corno ).
- Эль Гурон?
- El Huron.
Кто, блядь, такой Эль Гурон "Хорёк"? Он тут при чем?
Quem raios é o El Huron, "O Furão", e que tem ele a ver com isto tudo?
А некоторые погибли, проклиная Эль Гурона.
Muitos outros morreram amaldiçoando o nome... El Huron!
- Эль Пасо Эрин.
- Com a Erin do El Paso.
Я даже предлагала Фрици помочь с этим делом Эль Хефе, но кажется, ему стыдно привести меня в офис.
Mas acho que ele tem vergonha de me ter lá no serviço. Não é verdade.
Светлый эль, пожалуйста.
Um fino, por favor.
что в Эль Пасо говорят о его связях с картелем.
E pior, El Paso diz que ele tem um género de uma ligação de cartel.
чтоб ты поделил время между Эль-Пасо и здешним отделом.
quero que dividas o tempo entre Albuquerque e El Paso.
Эль-Пасо.
El Paso.
- Так ты собираешься переехать в Эль-Пасо?
- Então, vais lá para El Paso?
И мой отдел в Эль Пасо отправляет меня домой.
E o meu SAC, em El Paso, manda-me para casa.
Ты же был в Эль Пасо?
Alguma vez foste a El Paso, Texas?
Эль Санта, Мил Маскара, Чиво Гарсия, Синий Демон...
El Santo, Mil Mascaras, Chivo Garcia, Blue Demon...
Это — велликонские черви. А это значит, что он пил тиджиллианский эль.
Isso são vermes Vellikon, o que claro explicaria a cerveja Tijillian.
Его любимой была история про Эль Виехо Дель Монте.
Sua favorita era a história de "El Viejo Del Monte".
Эль Виехо даже не ел свою добычу.
"El Viejo" nem se incomodava em comer sua presa.
Потому что, Эль, это то, что есть.
Porque, Al, isto é o que é.
Он в промышленном парке в Эль Портал. На правобережье. Хорошо,
Está num parque industrial em El Portal na linha costeira.
Единственная вещь хуже уличного насилия, вызванного убийством Трилло в тюрьме, это уличное насилие, если Трилло снова возглавит Эль Пунио.
A única coisa pior que a violência nas ruas se o Trillo for morto na prisão, é a violência que podemos ver se ele voltar a liderar os El Punio.
Только для того, чтоб полицейские не заметили, что он снова возглавил Эль Пунио.
O armistício? É apenas para a polícia não reparar quando ele tomar posse dos El Punio, novamente.
Да, возможно. Но он - всё, что у нас есть, Эль.
Até pode ser, mas ele é tudo o que temos, El.
Эль доктор сейчас с вами увидится.
O doutor irá receber-vos agora.
Вы - настоящие Салазар и Эль Осо.
Parecem o "Salazar e o El Oso".
Эль Осо постоянно бьет Салазара по голове, молотами там всякими, а иногда, они даже наряжаются в платья.
O El Oso está sempre a dar com escadotes e coisas na cabeça do Salazar, e por vezes eles vestem vestidos.
Давай закажу тебе имбирный эль?
Posso pagar um Ginger Ale?
Имбирный эль будет кстати.
Seria uma boa.
Жертва, Нейл Паровски - инженер аэронавтики который работал на заводе в Эль Сегундо.
A vítima, Neil Parofsky, é um engenheiro aeronáutico que trabalhava numa fábrica em El Segundo.
Так что теперь нам надо просто понять Зачем кому-то убивать инженера из Эль Сегундо
Agora só temos de descobrir... porque é que alguém ia querer matar um engenheiro de El Segundo.
Уильям... я обычно ждала его в холле отеля "Челси", и иногда, когда он пропускал несколько стаканчиков в баре Эль Койот я завязывала ему галстук, и помогала поймать такси.
Eu sempre esperar em a entrada do Hotel Chelsea, e depois que ele bebeu alguns drinques no El Coyote, estabeleceu-se o empate e chamou um táxi.
- Эль Вурон.
Em Inglês.
Эль Хоро.
El Huron.
Как там у тебя с этим делом "Эль Хефе"?
mas olha que ao ver a tua futura mulher a trabalhar fiquei a achar que talvez deva deixar a consultoria e dedicar-me à Lei a tempo inteiro.
Мама! Это было наказание для Эль Виехо.
Essa foi a punição do "El Viejo".
У меня все-таки есть степень в деловодстве университета Эль Сегундо
Tenho quase um curso em negócios na