Эмг Çeviri Portekizce
68 parallel translation
У базы данных ЭМГ, похоже, какая-то каскадная перегрузка.
A base de dados do EMH parece estar experimentando uma sobrecarga em cascata de algum tipo.
Что-то случилось с вашей ЭМГ?
Algo de errado com seu EMH?
Ну вот - схема ЭМГ и ее составляющие подпрограммы.
Aqui estamos... um esquema do EMH e o componente de sub rotinas dele.
У ЭМГ фрагментация памяти 4-го уровня.
O EMH está com uma fragmentação de memória nível 4.
ЭМГ - очень сложная программа.
O EMH é um programa altamente sofisticado.
Или перезапустите его, или живите, зная, что однажды эта ЭМГ будет обладать интеллектом дикой морковки.
Ou o reinicialize, ou viva com o conhecimento que eventualmente este EMH acabará com a capacidade intelectual de um vegetal.
Ваша ЭМГ должна быть счастлива, что она - отличный врач.
Seu EMH deveria estar feliz em ser um médico excelente.
Программа ЭМГ не может ничего чувствовать.
Um programa de EMH não pode sentir nada.
Которая служит для диагностики всех программ ЭМГ.
Para servir como diagnóstico para todos os programas EMH.
Ну, потребуется синхронная передача всех баз данных и подпрограмм ЭМГ.
Bem, isso iria requerer uma transferência síncrona de toda a base de dados EMH e sub rotinas.
Должен заметить, что тогда у вас больше не будет диагностической программы для ЭМГ.
Devo avisá-la que você não irá mais ter um programa de diagnóstico para o EMH.
Схемы памяти ЭМГ серьезно разрушены.
As vias do EMH estão seriamente degradadas.
Я запрограммировал компьютер установить мою эвристическую матрицу на главную схему ЭМГ.
Programei o computador para instalar minha matriz heurística dentro dos circuitos primários do EMH.
Это просто безответственно - запускать ЭМГ по пустякам.
É muita irresponsabilidade fazer um uso tão frívolo do EMH.
Компьютер, деактивировать программу ЭМГ.
Computador desativar o holograma médico de emergência.
ЭМГ?
O H.M.E.?
Это - честь, наконец познакомиться с вредной ЭМГ "Вояджера".
É uma honra conhecer o infame H.M.E. da Voyager
Компьютер, активировать ЭМГ.
Computador ativar o E.M.H.
Компьютер, активировать ЭМГ.
Computador, ative o E.M.H.
Я что-то вроде ЭМГ эпохи Возрождения.
É parte do renascimento do E.M.H.
ЭМГ деактивирована.
O HME está inactivo.
Компьютер, деактивировать ЭМГ.
Computador, desactivar HME.
Компьютер, деактивировать ЭМГ.
Computador, desactive o HME.
Воспроизвести музыкальный файл ЭМГ
Reproduza o Arquivo Musical do EMH
ЭМГ отключена.
O EMH está desligado.
Активировать ЭМГ. ... вынужден усыпить вас!
Activar EMH... forçado a sedá-la
Левис Циммерман проектировал шаблон для ЭМГ Звездного Флота.
Lewis Zimmerman projectou o padrão para o HME da frota.
Я не хочу выглядеть, как любая заурядная ЭМГ.
Não quero parecer como um HME qualquer.
Первая ЭМГ?
Um HME Mark-1?
Но это ЭМГ с "Вояджера".
Mas este é o Mark-1 da Voyager.
Первая ЭМГ была переконфигурирована вычищать плазменные трубопроводы на баржах перевозки отходов.
O HME Mark-1 foi reconfigurado para limpar conduites de plasma em barcaças de transferência de detritos!
Компьютер, переместить ЭМГ в жилую часть.
Computador, transfira o HME para a sala de estar.
перестроить ЭМГ "Вояджера".
realinhar o HME da Voyager.
Я уже говорил, я - не та самая ЭМГ, которую вы создали шесть лет назад.
Já disse Não sou o mesmo HME que você criou há seis anos.
Представьте, что вас попросили вылечить кого-то, о ком вы заботитесь, скажем, ЭМГ - 12.
Imagine que você foi requisitado para tratar alguém que se importa digamos, um HME Mark-12.
Левис не выходит из лаборатории, а ЭМГ скрывается на голопалубе.
Lewis não sai do laboratório, e o HME está se escondendo num holodeck.
Не обижайтесь, но вы ещё более устаревшая, чем первая ЭМГ, и всё же Левис, кажется, слушает вас.
Sem ofensa, mas você é mais antiga do que o HME Mark-1, e mesmo assim Lewis parece ouvir você.
Я полагаю, что кажется вполне естественным, что ЭМГ должен был выглядеть похожим на него.
Suponho que foi naturalmente que ele acabou parecendo com ele.
Продолжайте. Здесь что-то не так с ЭМГ.
Tem algo errado acontecendo com o HME.
ЭМГ никогда не проектировался, чтобы быть чьим-то другом.
Nenhum HME jamais foi projectado para ser amigo de ninguém!
Компьютер, активировать ЭМГ "Вояджера".
Computador, active o HME da Voyager.
Компьютер, деактивировать ЭМГ.
Computador, desactive o EMH.
Компьютер, переместить ЭМГ в мобильный эмиттер.
Computador, transfira o H. M. E. para o emissor móvel.
Заберите ЭМГ в голо-лабораторию для перепрограммирования.
Leve o EMH para o holo-laboratório para reprogramação.
Ваши симпатии к ЭМГ не секрет, Третья из Восьми.
Suas compaixões pelo EMH não são segredo nenhum, 3 de 8.
Однажды ЭМГ и подобные ему будут признаны теми, кто они есть - разумными личностями, со страстью к жизни.
Um dia, o EMH e outros como ele, serão reconhecidos pelo que são. Indivíduos inteligentes, com uma paixão pela vida.
Тысячи ЭМГ первой модели, идентичных мне во всех отношениях, кроме того, что они были осуждены на чёрное существование - чистку трубопроводов, добывание дилитиума.
Centenas de EMH iguais a mim, em todos os sentidos, exceto... que estão condenados para uma existência mínima. Esfregando conduítes, explorando minas de dilítio.
Компьютер, запустить программу ЭМГ "Свободу фотонным".
Computador, rode o programa EMH "Fótons Livres".
Я имел сомнительную привилегию ознакомиться с новым голо-романом, очевидно, написанным вашим ЭМГ.
Aparentemente tive o privilégio de participar de um holo-romance. Que pelo visto foi escrito pelo seu EMH.
Однако вы подтверждаете тот факт, что она написана ЭМГ "Вояджера".
Está promovendo o fato de que o EMH da Voyager o escreveu.
- ЭМГ?
- Por favor informe a natureza da