Эмиль Çeviri Portekizce
292 parallel translation
Эмиль? У меня есть неплохая байка.
Emmy, notícias sobre a caça ao homem.
Брось, Эмиль.
Sabe, eu... Não faz mal, Emil.
Нет, Эмиль, бутылку лучшего шампанского.
Emil, por favor, champanhe do melhor.
- Эмиль, у тебя есть ручка?
- Emil, tens uma caneta à mão?
- Буклер и Эмиль сбежали.
- O Beauclere e o Emil não.
- Эмиль вам покажет.
- O Emil mostra-lhe.
Шарль Обрион, Александр Виллефорт, Эмиль Годье.
Charles O'Briont, Alexander Villeforte, Emile Gaudier.
Эмиль!
- Shh! - Emili...
Сержант Эмиль Клингер.
Sargento Emil Klinger.
Сержант Эмиль...
Sargento Emil...
Эмиль?
Emil?
Эмиль Хан, у вас есть защитник?
Emil Hahn? O senhor está legalmente representado perante este tribunal?
Там будет Эмиль Хан?
Emil Hahn estará lá?
Когда я узнал, что в роли общественного обвинителя выступает Эмиль Хан, я понял, что нужно ожидать худшего.
Esperava o pior... quando vi... que Emil Hahn era o promotor público.
Эмиль Хан.
Emil Hahn.
- Эмиль Хан допрашивал вас?
Emil Hahn interrogou-a?
Госпожа Вальнер, скажите, в какой манере Эмиль Хан вел обвинение?
Sra. Wallner, diga-nos... de que forma...
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Emil Hahn... o descomposto, corrupto fanático... obcecado pelo demónio dentro de si.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Emil Hahn... o tribunal declara-o culpado e condena-o à prisão perpétua.
Красивая открытка, Эмиль.
Que postal bonito, Emile.
ЭМИЛЬ ЛОВИТ АНДЖЕЛУ НА СЛОВЕ,
EMILE LEVA ÂNGELA À LETRA
Ты не можешь поступать как женщина, ты - Эмиль.
As mulheres têm direito a mudar de assumto, senhor Emile.
- Эмиль должен кое-что тебе сказать.
- O Émile quer dizer-te uma coisa.
Нет, Эмиль.
Não. És tu, Emile.
Эмиль.
És tu, Emile.
Эмиль скажет.
É o Emile...
- Ну, Эмиль?
- Então, Emile?
Ну же, Анджела-Эмиль?
Então, Ângela-Emile?
Эмиль просил меня проследить за тобой.
Cruzei-me com o Emile. Ele pediu-me para te espionar.
Не будь жалок, Эмиль.
Não sejas cruel, Emile.
Говорит Эмиль Рекамье.
Sou Emile Récamier.
Пожалуйста, Эмиль.
Por favor, Emile.
Эмиль Дикенс.
- Emile Dickens.
– Эмиль Дикенс. – Послушайте!
- Emile Dickens.
Есть один психиатр, доктор Эмиль Шуффхаузен из Лихтенштейна.
Há um psiquiatra. Dr. Emil Schaffhausen, da clínica Schaffhausen, em Liechtenstein.
Я заставлю его бегать, прыгать, кричать или моё имя не доктор Эмиль Шуффхаузен третий.
Vou fazê-lo andar, pular, gritar, berrar... ou não me chame doutor... Emil... Schauffhausen!
Завтра господин Эмиль хочет отослать новую девку.
Despedi a rapariga do senhor Émile.
Рулевой - мисье Эмиль Деврис.
Sr. Émile Devries!
Мадам Деврис! Мсье Эмиль!
Madame Devries, Sr. Émile!
Мадам Элиана и мсье Эмиль жив, опасности нет!
Os Devries estão vivos. Não há perigo!
Мисье Эмиль остается тоже.
O Sr. Émile também ficará.
- Это Эмиль
- Aquele é o Emil.
Эмиль не может быть предателем.
O Emil não pode ser um traidor.
А что, если его научил Эмиль?
E se foi o Emil que lhe ensinou?
Эмиль.
Emil.
Эмиль, остановись!
Emil. Pára!
- Что говоришь, Эмиль?
O que é que se passa, Emmy?
Он может помочь. Эмиль Редон
- Émile Redon.
Эмиль Пуаве, борьба. Мишло, бокс.
Rochetin, weightlifter.
Берланд, Эмиль Дженнингс,
Berlim...
Снимите чехол, Эмиль!
Destape a harpa, Émile.