English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эмми

Эмми Çeviri Portekizce

271 parallel translation
М-р Уилкерсон, я только что от постели Эмми Слэттери.
Estive até agora à cabeceira da Emmy Slattery.
Мисс Эллин. Она ухаживала за Эмми Слэттери за этой голытьбой, и тоже заразилась.
A Menina Ellen foi tratar da Emmy Slattery aquela sem vergonha, e adoeceu também.
Эмми Слэттери.
É a Emmy Slattery.
Эмми стала м-с Уилкерсон.
A Emmy agora é a Sra. Wilkerson.
Эмми хочет жить здесь.
A Emmy gostava de viver aqui.
Тетя Эмми!
Tia Em!
Тетя Эмми!
Por favor, Tia Em!
- Эмми, Анна говорит, нам телеграмма.
A Ann diz que temos um telegrama.
Ну, Эмми, а как он выглядит.
Bem, Emmy...
Эмми хотела выселить Анну, Чарли решила, что тебе будет уютнее здесь.
A Emmy queria mudar a Ann, mas a Charlie achou que estarias mais confortável aqui.
Эмми, у меня для тебя 2 подарка.
Tenho dois para ti, Emmy.
Тебе так идет! Посмотри, Эмми.
Olha, Emmy...
Все это время, Эмми.
Sim, sempre, estes anos todos.
- Мне очень жаль, Эмми.
Lamento muito, Emmy.
Эмми, женщины глупы.
Emmy, as mulheres são umas tolas.
Эмми, послушай. Я не собираюсь в этом участвовать.
Ouve, Emmy, não quero ter nada a ver com isso.
Она права, Эмми. Я что-то забылся.
Estou a esquecer-me das maneiras.
- Эмми, ты красавица.
Devo dizer que me orgulho dos dois homens da minha família.
Не торопись, Эмми.
Tem calma, Emmy.
Эмми, разотри ей ноги.
Emmy, esfrega-lhe os pés.
Эмми, она зовет тебя.
Emmy, ela quer-te a ti.
- Чарльз? О, Эмми, дорогая, я не хотел испортить тебе праздничный вечер.
Emmy, não quis estragar-te a noite.
Я буду по тебе скучать, Эмми.
Vou ter saudades tuas, Emmy.
- О, Эмми, Я вернусь.
- Emmy, eu voltarei.
У Эмми Хёсс есть радио.
Emmi Hoess tem um rádio.
Этот репортаж пахнет еще одним "Эмми".
Este repórter já cheira outro Emmy.
Новости Спрингфилда с обладателем "Эмми" Кентом Брокменом. Добрый вечер.
A equipa de notícias número um de Springfield... com o nosso vencedor de um Emmy Kent Brockman,
Когда меня номинировали, как лучшего вспомогательного актера в детской программе на премию Эмми моя горечь испортила лучший вечер в жизни.
Quando fui nomeado para o melhor ajudante de programas infantis no festival de entrega de prémios da DayTime... A minha grandeza estragou-se naquela que devia ser... a grande noite da minha vida!
И Эмми достается....
E o prémio vai para...
Это еще одна Эмми, которую тебе не выиграть, клоун хренов!
Isto é muito melhor de tudo aquilo que tu jamais virás a ganhar seu monte de tinta numa caixa!
Не забирайте Эмми!
Não podem levar o meu prémio!
Ни Эмми, ни Оскары, ни даже Золотой глобус.
Nada de prémios, oscar's, nem o globo de ouro!
- Эмми, ты не видела Арни?
viste o Arnie?
Эмми придумала, какой пирог испечь, а ты даже палец о палец не ударил.
Ela vai fazer um bolo e tu não fazes nada. Ellen.
Мне будут нужны еще люди, Эмми.
Vou chamar mais homens.
Эмми получила место управляющей пекарни в Дэймоне.
A Amy foi trabalhar para uma padaria em Demoint.
Ты заслуживаешь за него "Эмми".
Mereces um Emmy.
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое... Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
O que, Sr. Ganhador do Emmy, defensor das florestas... pacifista, comunista, empregador... de presidiários, babaca?
Тетя Эмми!
Não deve! Tia Em!
Это тетя Эмми, дорогая.
É a tia Em, querida.
- Эмми, Эмми, не плачь.
- Emmy, não chores.
- О, кофе, Эмми.
Não sei como fazes isto.
- Эмми.
Ao nosso distinto visitante!
Где это было, Эмми?
Onde foi isso, Emmi?
– Спокойной ночи, Эмми.
- Boa noite, Emmi.
Но у меня полный шкаф Эмми.
Sei que não admiras o meu trabalho, mas a minha estante está cheia de prémios.
- А как же Эмми?
E os Emmys?
Моя старшая сестра Эмми как мать нам.
A minha irmã mais velha Amy é como uma mãe.
Пожалуйста, Эмми!
Por favor.
Эмми, приведи ко мне моего именинника, я хочу посмотреть на новорожденного.
Traz o meu aniversariante.
Мне никогда не выиграть "Эмми"
JAMAIS GANHAREI UM EMMY

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]